優生保護法に奪われた人生を取り戻す裁判 State Compensation Litigation under the Old Eugenics Protection Law
![](file/image/202110/fe3b0988305816fc05e0ba96905e4fa8.jpg)
日本に約25年前まであった優生保護法により、国から「子供を産んではいけない」と言われ、本人の同意なく強制的に不妊手術を受けた人たちがいます。「不良な存在」として尊厳を傷つけられた被害者たちが、国に対して謝罪と補償・差別の是正を求めて起こした裁判の、裁判費用を集める支援プロジェクトです。 Only about 25 years ago in Japan, there was a law called the Eugenics Protection Law. It is a proceeding to apologize and compensate the victims and to correct discrimination.
7月3日最高裁判決のご報告
Report on the Supreme Court ruling of July 3rd
2024/7/29 17:40
7月3日、最高裁判所大法廷(戸倉三郎裁判長)は、裁判官の全員一致で、旧優生保護法により強制不妊手術を受けた被害者に対して国に損害賠償金の支払いを命じる判決、仙台の事件については高裁で被害者の請求を認めなかった判決は誤りであり損害についてさらに検討すべく高裁で審理をやり直すべきという判決をそれぞれ言い渡しました。
判決は、旧優生保護法は「立法当時の社会状況をいかに勘案したとしても正当とはいえないことは明らか」であり「個人の尊厳と人格の尊重の精神に明らかに反する」などとし、旧優生保護法が憲法13条、14条1項の定めに違反していると述べました。
手術を受けた被害者たちは、子どもを作れない身体にされただけでなく、法律で「劣った子孫」とよばれました。このことは、障害のある人が今なお社会の中で差別される原因を作りました。
国はこれまで、手術は法律によって行ったのだから、責任はないと言い続けてきました。裁判になってからも、手術を受けてから20年以上過ぎての裁判なので、責任はなくなった、と争ってきました。
これに対して判決は、責任が20年で消えたとすることは、「著しく正義・公平の理念に反し、到底容認することができ」ず、「信義則に反し、権利の濫用として許されない」として国の言い分を認めませんでした。最高裁判所が、国による非人道的な人権侵害行為を直視し、人権保障の砦としての役割を果たしたものです。
今日の判決は、被害を受けた多くの人びとのうち、たった11人について出されたものですが、国の旧優生保護法と強制不妊手術が憲法に違反する人権の侵害であり、国は今なおその責任を取っていないことを指摘しました。この判決は、従前の最高裁判例をも変更し、これまでに提訴していない被害者も含むすべての被害者について被害回復が果たされるべきものであると前面に打ち出したものであり、かかる最高裁の判断を重く受け止めるべきです。
私たちは、国に対し、今日の判決をスタートとして、これまで声を上げることができなかった多くの被害者についても国が責任を果たすことを求めていきます。
旧優生保護法は障害のある人を「劣った人」とみなし、差別する社会を作ってきました。この判決をきっかけに、障害者権利条約が求める偏見と差別をなくしていく取り組みが、より一層進むことを求めます。
そして私たち弁護団も、全ての優生手術被害者の被害回復を実現するため、また、優生思想及び障害者に対する偏見差別の解消に向けて、引き続き、全力で活動をします。 これまでCALL4ページにてご支援をくださった方々にも心より御礼申し上げます。
On July 3rd, the Supreme Court Grand Bench (with Justice Tokura Saburo as presiding) unanimously ruled that the government must pay compensation to the victims who were subjected to forced sterilization under the old Eugenic Protection Law, and ruled that in the Sendai case, the High Court's decision not to accept the victims' claims was an error, and that the High Court should rehear the case to further consider the damages.
The ruling stated that the old Eugenic Protection Law "cannot be considered legitimate, no matter how one takes into account the social situation at the time of its enactment," and that it "clearly runs counter to the spirit of respect for the dignity and personality of the individual," and that the old Eugenic Protection Law violated the provisions of Article 13 and Article 14, Paragraph 1 of the Constitution.
Not only were the victims rendered unable to have children, but they were also legally called "inferior descendants," which led to discrimination against people with disabilities in society to this day.
The government has continued to say that it is not responsible because the surgery was performed in accordance with the law. Even after the case went to court, the government maintained that it was no longer responsible because more than 20 years had passed since the surgery.
The ruling did not accept the government's argument, stating that the idea that responsibility had disappeared after 20 years was "grossly contrary to the principles of justice and fairness and completely unacceptable," and that it was "against the principle of good faith and is an inexcusable abuse of rights." The Supreme Court squarely faced up to the inhumane human rights violations committed by the government, fulfilling its role as a bastion of human rights protection.
Today's ruling, although it was issued for only 11 of the many victims, pointed out that the former Eugenic Protection Law and forced sterilizations were violations of human rights that violated the Constitution, and that the government has still not taken responsibility for them. This ruling also changes previous Supreme Court precedents, making it clear that compensation should be provided to all victims, including those who have not yet filed lawsuits, and this Supreme Court decision should be taken seriously.
We will continue to call on the government to take responsibility, starting with today's ruling, for the many victims who have not been able to speak out until now.
The former Eugenic Protection Law created a society in which people with disabilities were viewed as "inferior," discriminating against them. We hope that this ruling will lead to further progress in efforts to eliminate prejudice and discrimination, as called for by the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
We, the legal team, will continue to work with all our might to realize compensation for all victims of eugenic surgery, and to eliminate eugenic ideology and prejudice and discrimination against people with disabilities. We would also like to express our sincere gratitude to those who have supported us through the CALL4 page so far.
仙台高裁控訴審第1回期日の報告
Sendai High Court Appeal Trial Date Report
2023/8/11 22:53
6月16日札幌高裁判決を受けて
In response to the Sapporo High Court decision on June 16
2023/6/25 17:45
札幌高等裁判所第2民事部(佐久間健吉裁判長)は、控訴人らが国に対して損害賠償を求めた訴訟について、控訴人らの請求を棄却する判決を言い渡しました。
旧優生保護法による人工妊娠中絶手術及び強制不妊手術という重大な人権侵害からの救済を求める控訴人らの願いは、またもや司法に裏切られることとなりました。控訴人女性が人工妊娠中絶手術及び強制不妊手術を受けたという事実は、控訴人女性と亡夫の供述があり、控訴人夫妻は、子どもを産むことを願っていたにもかかわらず、その意思が酌まれることはなく、親族らにより半ば強制的に人工妊娠中絶手術及び強制不妊手術が進められたことが詳細に語られています。
それにもかかわらず、本判決は、強制不妊手術について客観的な証拠がないこと、亡夫の供述は正確性や信用性について反対尋問による検証を経ていないことなどをあげて、不妊手術を受けたと認定できないとしました。
また、人工妊娠中絶手術については、経済的理由から手術を勧める養父母と控訴人女性夫妻との話し合いの結果を受けて、控訴人女性は人工妊娠中絶手術に同意したことは相当程度の蓋然性があると認定しました。
国会は旧優生保護法の被害実態等にかかる調査報告書原案をまとめたところ、その中では背景事情として経済状況から育児困難とされたことが指摘されています。当時、経済状況による育児困難は、障害者らに子を持つことを諦めさせる方便として使われたのであって、本判決が安易に経済的理由に基づく人工妊娠中絶の可能性を理由としたことは、旧優生保護法下と同じ過ちを繰り返すものです。
旧優生保護法は、優生上の見地から不良な子孫の出生を防止することを目的とした法律であり、旧優生保護法の被害者は、「不良」な存在とみなされ、声をあげることを許されない中で人工妊娠中絶手術及び強制不妊手術を実施されました。本判決は、ようやくあげた被害者の切なる声を司法が黙殺するに等しいものです。
私たち弁護団は、本日の不当判決を受け入れることはできない。弁護団は、この不当判決に上告し、人工妊娠中絶手術及び強制不妊手術を受けさせられた被害者のために全力で闘う決意です。
The 2nd Civil Division of Sapporo High Court (Presiding Judge Kenkichi Sakuma) issued a judgment to dismiss the claims of the appellants regarding the lawsuit in which the appellants sought damages from the government.
The request of the appellants to seek relief from serious human rights violations such as artificial abortion and forced sterilization under the former Eugenic Protection Law was again betrayed by the judiciary. Regarding the fact that the appellant woman underwent artificial abortion surgery and forced sterilization, there is a statement from the appellant woman and her deceased husband. It is described in detail that the abortion and forced sterilization operations were carried out semi-forcibly by relatives without being underestimated.
Nonetheless, the ruling found that there was no objective evidence of forced sterilization, and that the deceased husband's statements were not cross-examined for accuracy and credibility. I said no.
In addition, regarding the abortion surgery, it is highly probable that the appellant woman agreed to the abortion surgery following the results of the discussion between the appellant's wife and her adoptive parents, who recommended the surgery for financial reasons. I confirmed that there is.
When the Diet compiled a draft report on the actual damage caused by the former Eugenic Protection Law, it was pointed out that the economic situation made it difficult to raise children. At that time, the difficulty of raising children due to the economic situation was used as a means to discourage people with disabilities from having children, and this ruling simply cited the possibility of artificial abortion based on economic reasons as the reason. repeats the same mistakes as under the former Eugenics Protection Law.
The former Eugenic Protection Law was a law aimed at preventing the birth of delinquent offspring from the standpoint of eugenics. Abortion surgery and forced sterilization were carried out while it was not allowed. This ruling is equivalent to judiciary ignoring the desperate voices of victims who have finally raised their voices.
Our defense team cannot accept today's wrongful judgment. The defense team is determined to appeal this unfair judgment and fight with all its might for the victims who were forced to undergo abortion and forced sterilization operations.
230601仙台高裁(佐藤さん・飯塚さん)判決期日
230601 Sendai High Court Judgment date
2023/6/9 17:15
控訴棄却という不当判決、かつ、裁判長は、主文のみを言い渡し法廷を立ち去りました。
法廷が静まり返った後、あちこちから嗚咽や悲しみの声が上がりました。
控訴棄却の理由は、「不妊手術」を受けたという話を聞いていたのだから、権利行使がおよそ不可能とか機会がなかったとまでは言えないので、除斥期間が適用され、請求は認められない。というものでした。
昨年の大阪高裁から続く7つの勝訴判決は、正義・公平の理念に基づき、被害者が権利行使することが不可能であったことの原因や背景を詳細に認定し、被害者や家族の実態に即した判断を行いましたが、今回の判決は権利行使ができなかった実態を無視し、形式的に権利行使の機会があったと述べるものであり、これまでの判決の流れに真っ向から反し、優生保護法を制定した国が被害者の人権を蹂躙しながらその権利行使を抑制し続けてきた事実から目を背ける、にわかに信じがたく、到底受け入れられない判決です。
これからも当事者・弁護団・支援者は不断の努力を続け、すべての被害者が救済されるまで全力で戦い続けますので、引き続きのご支援のほどよろしくお願いいたします。
An unfair judgment of dismissal of the appeal, and the presiding judge handed down only the main text and left the court.
After the courtroom fell silent, there were sobs and sorrows everywhere.
The reason for the dismissal of the appeal was that I had heard that I had undergone a sterilization operation, so I could not say that it was almost impossible to exercise my right or that there was no opportunity, so the exclusion period was applied and my claim was accepted. do not have. That's what it means.
The seven favorable rulings since last year's Osaka High Court, based on the principles of justice and fairness, have identified in detail the causes and backgrounds that made it impossible for the victims to exercise their rights, and examined the actual conditions of the victims and their families. However, this ruling ignores the reality that the rights could not be exercised and states that there was a formal opportunity to exercise the rights. It is an unbelievable and absolutely unacceptable ruling that turns a blind eye to the fact that the country that enacted the Eugenic Protection Law violated the human rights of victims while continuing to restrain their exercise.
From now on, we will continue to make unremitting efforts by the parties, lawyers, and supporters, and will continue to fight with all our might until all the victims are rescued, so we ask for your continued support.
仙台地方裁判所第2次訴訟 判決期日
Sendai District Court Second Lawsuit Judgment date
2023/3/6 18:47
本日3月6日、仙台地方裁判所は、国に対し、優生保護法に基づく優生手術の被害者である原告に慰謝料の支払いを命じる判決を言い渡した。
仙台地方裁判所も、優生保護法が憲法13条、14条1項、24条2項に違反することを明確に認めた。さらに、仙台地方裁判所は、国が被害者が手術の内容や実施の主体や根拠等を認識することが困難な仕組みを構築し、優生手術被害者への差別・偏見を正当化する等、国の違法行為及びこれに密接に関連する行為によって原告らの損害賠償請求権の行使を客観的に不可能もしくは著しく困難にしたと認定し、除斥期間の適用を制限することが相当と判断して原告の請求を認めたものである。
本件は、2022年2月22日の大阪高等裁判所、同年3月11日の東京高等裁判所、2023年1月23日の熊本地方裁判所、同年2月24日の静岡地方裁判所に続く5件目の被害者勝訴判決である。
このように、正義公平の観点から、優生保護法の被害を回復すべきという裁判所からのメッセージが続いているが、国は被害回復に向けて積極的に動いているとは言えない状況にある。
国は、本判決を重く受け止め、優生保護法に基づく重大な人権侵害の実態、被害回復の必要性について真摯に向き合い、控訴することなく、岸田文雄総理大臣が率先して本件の政治的解決に向けて被害者らと即時面談すべきである。本年6月1日、全国に先駆けて提訴した被害者2名について、仙台高等裁判所で判決が予定されている。当然これまでの判決の流れを汲み、同人らの被害回復に向けた結論が示されるものと思料するが、それを待たずして、高齢化している全国の被害者のためにも、国は、前記仙台高等裁判所判決前に一刻も早く全面解決を図るべきである。
当弁護団も、全ての優生手術被害者の被害回復を実現するため、また、優生思想及び障害者に対する偏見差別の解消に向けて、引き続き、全力で活動をすることを表明する。
2023年 3月 6日
全国優生保護法被害弁護団
共同代表 新 里 宏 二
同 西 村 武 彦
旧優生保護法仙台弁護団
団 長 新 里 宏 二
On March 6, the Sendai District Court handed down a judgment ordering the government to pay compensation to the plaintiff who was a victim of eugenic surgery under the Eugenic Protection Law.
The Sendai District Court also clearly acknowledged that the Eugenic Protection Law violates Articles 13, 14, 1 and 24, 2 of the Constitution. In addition, the Sendai District Court has established a system that makes it difficult for the government to recognize the content of the operation, the entity responsible for the operation, and the grounds, etc., and justifies the discrimination and prejudice against the victims of eugenic surgery. It was determined that it was appropriate to limit the application of the exclusion period by recognizing that the plaintiffs' exercise of the right to claim damages was objectively impossible or extremely difficult due to the illegal acts and acts closely related thereto. The plaintiff's claim was accepted.
This is the fifth case following Osaka High Court on February 22, 2022, Tokyo High Court on March 11, 2022, Kumamoto District Court on January 23, 2023, and Shizuoka District Court on February 24, 2023. This is a verdict in favor of the victim.
In this way, from the standpoint of justice and fairness, the court continues to send a message that the damage caused by the Eugenic Protection Law should be restored, but the state is not actively moving toward restoring the damage. .
The government takes this ruling very seriously, sincerely faces the serious human rights violations based on the Eugenic Protection Law and the need to recover damages, and does not file an appeal. The victims should be interviewed immediately. On June 1 of this year, the Sendai High Court is scheduled to make judgments on the two victims who filed lawsuits ahead of the rest of the country. Naturally, based on the flow of past rulings, it is expected that a conclusion will be drawn toward the recovery of the victims' damages. A complete solution should be sought as soon as possible before the Sendai High Court ruling.
Our defense team also expresses that we will continue to do our utmost to realize the recovery of all victims of eugenic surgery and to eliminate eugenic thoughts and prejudice and discrimination against people with disabilities.
March 6, 2023
National Eugenic Protection Law Victims Lawyer Group
Co-representative Koji Niisato
Takehiko Nishimura
Former Eugenic Protection Law Sendai Defense Team
Group Leader Koji Niisato
東京地裁・西さん訴訟第1回期日報告
Tokyo District Court
2022/11/29 13:07
【期日報告】
2022年11月14日、原告西スミ子さんの第1回期日が開かれました。東京で2人目の原告です。
原告側からの訴状、被告側からの答弁書(請求棄却を求め、反論は次回以降とするもの)が陳述され、続いて代理人岩田朋子弁護士からの意見陳述、西さんからの意見陳述が行われました。
お二人とも裁判所の準備したハンドマイクを使用して、3人の裁判官に、また、応援に駆けつけてくれた傍聴席に熱い思いを届けました。お二人とも(緊張のため?)前日あまり眠れていないというお話でしたが、みじんも感じさせないすばらしい意見陳述でした。
次回以降の日程も決まりました。第2回の裁判は2023年1月24日(火)11時、第3回の裁判は3月14日(火)11時(いずれも東京地裁103号法廷)になります。
被告(国)側は、第2回までにできる範囲の反論を、第3回までに全体の反論を行うことになりました。
[Date report]
On November 14, 2022, the first hearing for the plaintiff Sumiko Nishi was held. I am the second plaintiff in Tokyo.
The plaintiff's complaint and the defendant's written answer (requesting the dismissal of the claim, the counterargument will be discussed later) were presented, followed by the attorney Tomoko Iwata's statement of opinion, and Ms. Nishi's opinion statement. was broken.
Both of them used handheld microphones prepared by the court to convey their passion to the three judges and to the audience who rushed to support them. Both of them said that they hadn't slept much the night before (due to nervousness?), but it was a wonderful statement of opinion that didn't make me feel at all.
The schedule for the next session has also been decided. The second trial will be held on January 24, 2023 (Tuesday) at 11:00, and the third trial will be held on March 14 (Tuesday) at 11:00 (both at Tokyo District Court No. 103).
It was decided that the defendant (country) would make as many counterarguments as possible by the second round, and all counterarguments by the third round.
【仙台高裁】尋問期日
Sendai District Court oral argument date
2022/10/28 17:54
10月11日は飯塚さんの本人尋問、浅野史郎元宮城県知事の証人尋問がありました。
飯塚さんは、証言台で40分にもおよぶ長い尋問に応え、優生手術が人生に多大な被害をもたらしたことを述べられました。
民生委員の嘘や職親からの虐待、強制不妊手術によって身体を傷つけられたこと、子どもが産めないと打ち明けたことで婚家に不当に扱われ、生活にさまざまな困難が生じたこと、国や県に被害を訴えても「当時は合法だった」と退けられ、冷酷な対応を取られ続けたことで精神的にも辛い思いをしてきたことなどが語られました。
また、宮城県のミスで飯塚さんの手術記録が焼却処分され、証拠がなかったために裁判を起こすことができなかったことも示されました。
最後に自分だけでなくほかの被害者も含め高齢であるため、早く決着させてほしい、よい判決を出してほしいと裁判官に訴えられました。
浅野元知事は、厚生労働省で長く障害福祉に関わっていた立場にありながら、優生保護法の被害について、仙台で裁判が始まるまで知らなかったことは忸怩たる思いであると述べました。
また、被害者が置かれていた時代背景や社会状況を踏まえれば、20年の除斥期間の適用は不合理であるとも証言しました。
裁判官には、お二人の証言、とくに飯塚さんの生の訴えをしっかりと受け止めていただき、人権の砦としての司法判断をしてくれるよう期待したいです。
裁判長は弁護団と国の双方に最終準備書面を求め、次回を最後にしたいと発言しました。
次の高裁期日は1月16日(月)16:00です。
どうぞご予定ください。
#いのちを分けない社会へ
#優生保護法問題の全面解決を求めます
On October 11, Mr. Iizuka was interrogated, and former Miyagi Prefecture Governor Shiro Asano was interrogated as a witness.
Mr. Iizuka responded to a lengthy 40-minute questioning session on the witness stand, describing how the eugenic surgery had taken a toll on his life.
She was treated unfairly by her husband because she confessed that she could not have children, and various difficulties arose in her life. He said that even when he complained about the damage to the prefecture, he was dismissed saying, "It was legal at the time."
It was also shown that due to a mistake by Miyagi Prefecture, Mr. Iizuka's surgery records were incinerated, and a trial could not be filed due to lack of evidence.
At the end, the judge appealed to me, asking for an early settlement and a good ruling, as not only myself but also the other victims were old.
Former Governor Asano said that he felt ashamed that he had not known about the damage caused by the Eugenic Protection Law until the trial started in Sendai, even though he had been involved in disability welfare for a long time at the Ministry of Health, Labor and Welfare.
He also testified that the application of a 20-year exclusion period is unreasonable given the historical background and social conditions in which the victims were placed.
I hope that the judge will take the two testimonies, especially Mr. Iizuka's raw appeal, and make a judicial decision as a bastion of human rights.
The presiding judge asked both the defense team and the government for final briefs, and said that he would like the next time to be the last.
The next High Court date is January 16 (Monday) at 16:00.
Please make an appointment.
#Toward a society that does not divide lives
# We demand a complete solution to the Eugenic Protection Law issue
全国一斉提訴
Nationwide lawsuit
2022/10/11 17:31
9月26日,仙台で3名(千葉利二さん,長崎あすかさん(仮名),長谷川繁さん(仮名),東京で1名(西スミ子さん),愛知2名(長崎恵子さん・長崎啓一さん)が2022年9月26日に新たに提訴しました。
【仙台の会見資料】
【東京の資料】
【愛知の資料】
愛知の様子:
提訴行動、その後の集会には70名が参加し、
会
100名を超えていたと思います。
兵庫から優生連共同代表の藤原さんが駆けつけてくださり、
兵庫原告の小林さんと愛知提訴の立役者とも言える
ひょうご聴覚障害者福祉事業協会理事長の大矢さんにも
Zoomでご発言いただきました。
集会後の記者会見では、原告のお二人が力強く「がんばるぞ」
と宣言してくれました。
On September 26, 3 people in Sendai (Riji Chiba, Asuka Nagasaki (pseudonym), Shigeru Hasegawa (pseudonym), 1 person in Tokyo (Ms. Sumiko Nishi), 2 people in Aichi (Keiko Nagasaki, Keiichi Nagasaki) ) filed a new lawsuit on September 26, 2022.
[Presentation materials in Sendai]
Sendai conference materials (PDF)
[Tokyo materials]
Plaintiff Sumiko Nishi's "Thoughts that led to the lawsuit" (PDF)
Message from Tokyo Lawyers (PDF)
[Materials from Aichi]
Plaintiff Keiko Nagasaki and Keiichi Nagasaki's Thoughts, Summary of Complaint, etc. (PDF)
State of Aichi:
70 people participated in the lawsuit action and the subsequent rally,
I think there were 70 people at the venue and over 100 people on ZOOM, including participants from all over the country.
Mr. Fujiwara, co-representative of Euseiren, rushed from Hyogo,
Mr. Kobayashi, the plaintiff in Hyogo, and Mr. Oya, the chairman of the Hyogo Welfare Service for the Deaf, who can be said to be the driving force behind the Aichi suit.
You spoke on Zoom.
At the press conference after the meeting, the two plaintiffs strongly said, "I'll do my best."
He declared.
仙台地裁口頭弁論期日(北さん・Sさん尋問)・仙台高裁口頭弁論期日(飯塚さん)
Sendai District Court oral argument date (Cross-examination of Mr. Kita and Mr. S)
2022/6/4 15:41
10代で強制不妊手術を受けさせられた原告の北さんとSさんが尋問で思いを語りました。
詳しくはニュースのリンクをご覧ください。
また、全国で最初に声を上げた飯塚さんの承認尋問が,仙台高裁で採用される運びとなりました。尋問期日は10月です。
さらに、6月3日の裁判前には、公正な判決を求めて集めたおよそ1万3000人分の署名を仙台高裁に提出しました。
Plaintiffs Kita and S, who had been forced to undergo sterilization as a teenager, talked about their thoughts in an interrogation.
See the news link for more details.
In addition, Mr. Iizuka's approval cross-examination, which was the first to speak out in Japan, has been adopted by the Sendai High Court. The cross-examination date is October.
In addition, before the trial on June 3, we submitted to the Sendai High Court the signatures of approximately 13,000 people collected for a fair judgment.
東京高裁で逆転勝訴判決です!
The Tokyo High Court has decided to win the case in reverse!
2022/3/11 21:53
優生保護法に奪われた人生を取り戻す裁判 東京高裁判決期日報告
日時:2022年3月11日 14時~
場所:東京高等裁判所
裁判官:平田 豊、酒井 良介、中久保 朱美
いつもご支援ありがとうございます。旧優生保護法による強制不妊手術に対して、国に謝罪と賠償を求める国賠訴訟。原告の北三郎さん(仮名)の訴えが東京高裁で認容されました。
原告の北三郎さんと全国弁護団長の新里弁護士のコメントを掲載いたします。
■原告 北三郎氏のコメント
辛かった、悲しかった、苦しかった。本当に長い道のりでした。このような判決がもらえる日が来るなんて本当に感無量です。大阪高裁の勝訴判決に期待を膨らませながらも、正直、東京は同じようにはいかないのではないかと不安で仕方ありませんでした。
しかし、期待が裏切られることはありませんでした。手術が施されてから64年、自分の身に起きたことを受け入れることができず、生きること自体が辛く、苦しかったですが、ようやく希望の光が見えた気がします。
除斥期間が大きな壁となっていましたが、裁判官が打ち破ってくれたことに信念と勇気を感じました。本当に感謝の気持ちでいっぱいです。
帰ったらすぐに亡くなった妻に報告したいです。姉と一緒に親の墓参りにも行こうと思います。これまでたくさんの方々が、私に起こったことは重大な人権侵害だと言って、共に怒り、戦ってくださいました。
国を相手に1人では何もできなかったと思います。今日まで頑張ってこれたのも支援者の皆さんのお陰です。心から感謝しています。
被害者は高齢化が進んでおり、裁判の途中で無念の思いで亡くなっている方もいます。国は上告などしないで、被害者に向き合い、1日も早く解決に向けて動いて欲しいです。
■全国弁護団長の新里弁護士よりコメント
東京と大阪の判決は、人権救済に向け、風穴を開ける判決であり、その穴は大きく開きました。全面解決に資するような判決でした。まず一番には、違憲な法律を作った国会がこの判決を真摯に受けとめて、謝罪の決議をするなど決着をつけることだと思います。これまで裁判をしてきましたが、裁判ができない方も含めて被害者全員を救済するような解決をしなければならないと思っています。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
先日の大阪高裁判決に対しては、国が上告しましたが、今度こそ、過ちを認め、差別のない社会にしていくための決意として、上告を断念してくれるよう、
#優生保護法裁判東京高裁判決に上告しないでください のハッシュタグ、オンライン署名で是非ともに声をあげてください。
オンライン署名はこちら↓
Thank you for your support. A state redress lawsuit seeking apology and compensation from the government for forced sterilization under the former Yusei Protection Law. The complaint of plaintiff Saburo Kitajima (pseudonym) was approved by the Tokyo High Court.
We will post the comments of plaintiff Saburo Kita and lawyer Niisato, the head of the national defense team.
■ Comment from plaintiff Saburo Kitajima
It was painful, sad, and painful. It was a really long way. I'm really impressed that the day will come when I can get such a judgment. Although I was excited about the winning decision of the Osaka High Court, I was honestly worried that Tokyo would not be the same.
However, expectations were not disappointing. Sixty-four years after the surgery, I couldn't accept what happened to me, and it was hard and painful to live, but I feel like I finally saw the light of hope.
The exclusion period was a big barrier, but I felt conviction and courage that the judge had defeated it. I'm really grateful.
I want to report to my deceased wife as soon as I get home. I will go to visit my parents' grave with my sister. Many people have been angry and fought together, saying that what happened to me was a serious violation of human rights.
I think I couldn't do anything by myself against the country. Thanks to all the supporters, I have been doing my best to this day. I am sincerely grateful.
Victims are aging, and some have died in the middle of the trial. I want the country to face the victims and move toward a solution as soon as possible without appealing.
Comment from Attorney Niisato, the head of the national defense team <br> The decisions in Tokyo and Osaka were to open a wind hole for human rights relief, and the hole was wide open. It was a ruling that would contribute to a complete solution. First of all, I think that the Diet, which made the unconstitutional law, will take this ruling seriously and make a decision such as making an apology resolution. I've been in trials so far, but I think we have to solve all the victims, including those who can't.
――――――――――――――――――――――――――
The government has appealed to the Osaka High Court decision the other day, but this time, as a determination to admit mistakes and create a society without discrimination, I hope that you will give up the appeal.
#Eugenics Protection Law Trial Please do not appeal to the Tokyo High Court decision . Please speak with us with the hashtag and online signature.
Click here for online signature ↓
10 件中 1-10 件
1-10 of 10 cases
- 1