「子どもと向き合う時間がほしい」児童相談所の労働環境改善を!訴訟【アーカイブ】 “Need more time to face the children” Improve the working environment of Child Guidance Centers! lawsuit

#医療・福祉・障がい #Healthcare/Welfare/Disability
#働き方 #Labor Rights

現在の寄付総額 Current Total Raised

837,000円 ¥ 837,000

55%

目標金額 Target amount

1,500,000円 ¥ 1,500,000

サポーター Supporter

91 人 91 supporters

寄付の募集は終了しました Fundraising Closed

 原告の飯島さんは、子ども電話相談等を通じて、児童相談所の児童を支える仕事をしたいと志し児童相談所職員となりました。しかし、入所した児童相談所では研修制度の不備や人員の慢性的不足からくる長時間労働が常態化していました。
 この訴訟を通じて、児童相談所の労働環境について問題提起をし、慢性的な人員不足の解消等を実現し、職員が、一人一人の児童と充分に向き合える環境が整うことを目指します。
 Mr. Iijima, the plaintiff, became a Child Guidance Center employee as he wanted to support children at the center through his experiences in telephone child consultation services. However, long working hours were the norm due to inadequate training systems and chronic shortages of staff at the Child Guidance Center where he worked.
 We aim to raise the issue of the working environment of Child Guidance Centers, resolve the chronic understaffing, and create an environment in which employees can fully deal with each child individually through this lawsuit.

御礼(弁護団及び飯島さんから)

Thank you

2026/3/30 12:10

弁護団からの御礼


支援者の皆様へ


1 はじめに

 本件は、過日資料のとおり、和解により終結しました。正式な和解調書を訴訟資料→高裁→その他の欄にアップロードいたしました。

 今後、報告集会またはシンポジウムをすることを検討しておりますが、まずは、支援者の皆様に経過の報告と御礼を申し上げさせていただきたく、ご挨拶差し上げます。

 ここまで来られたのは、ひとえに皆様の支援、そして暖かいお言葉があったからこそです。


2 和解に至った経緯

 本件は、千葉地方裁判所で県の安全配慮義務違反と深夜の時間外労働が認められ、飯島さんの訴えが正当であることが法的に確認された次第でした。

 ところが、県が控訴し、東京高等裁判所にて裁判が継続することとなりました。

 東京高等裁判所にて、さらに双方が主張をした後、裁判所から和解の可能性があるか打診されました。 

 飯島さん及び弁護団としては、この訴訟の目的が金銭ではなく、一時保護所を含む児童関連施設の労働環境を改善し職員が本来の仕事に打ち込める環境を作ることにあったところ、県が自ら休憩時間や仮眠時間の問題を認め、改善を約束するのであれば、判決より目的を達成できると考え、和解自体は検討の余地があるとしました。

 すなわち、判決で一方的に糾弾するよりも、和解により自ら改善を約束していただき、もって、今後、県内の児童関連施設での労働環境が検討される際、和解内容による対応をする政治的拘束力を持たせることが未来の多くの職員の保護に繋がると考えました。

 そうしたところ、県の方も検討余地はありうるということでしたので、昨年から和解内容について協議をしていました。

 協議中は、双方内容を漏出しないという条件で和解協議を行っていたため、この間の経緯について詳報が出せず申し訳ございませんでした。

 昨年中、協議を繰り返し、最終的に、和解調書の内容での和解となりました。

 内容として、関係通達や条例の遵守を誓約し必要な研修を行うことはもちろん、飯島さんの働き方で一番問題となっていた「休憩時間」と「仮眠時間」についての誓約が盛り込まれました。すなわち、飯島さんの休憩時間や仮眠時間は、常に労務をしているか必要に応じて対応せざるをえず、実際は休むことができませんでしたが、今後は、休憩時間や仮眠時間は業務から完全に開放されている状態となるよう体制を整備することが和解内容となりました。

 訴訟という方法により、職員の労働環境について改善をさせるという目的を達成できたものと考えます。


3 CALL4での支援が結果に与えた影響

 飯島さんと弁護団を併せても数えるほどの人数しかおらず、世間や社会に与えられる影響は僅かなものでした。私達だけで挑戦をしていても、ひっそりと判決が出て終わるだけだったかもしれません。

 しかし、CALL4にて訴訟内容や進捗の告知をする中で、それを見た方々が集会に参加してくださり、そこで意見や応援の言葉を投げかけてくれました。

 これは、飯島さんだけでなく、弁護団一同も励みになり、また気が引き締まる思いでした。

 さらには、訴訟の傍聴にも多くの方が参加してくださりました。傍聴人が多い注目されている事件として裁判所にとらえられ、毎回、法廷で弁論を行うことができました(一般の事件ですと、密室やオンラインで期日が進められることが多いです)。

 このような皆様の注目は、裁判所も判決を書く際に、念頭にあったことは間違いありません。

 皆様が本件のことを「拡散」してくださった結果、マスコミが注目することになったものとも理解しています。

 以上のような、社会的、精神的支援のほか、経済的支援に対しても誠に感謝申し上げます。

 今回の件で、弁護団は報酬を全くいただいておりません。

 しかし、訴訟をするには実費だけでも多額を要し、また、集会やシンポジウムにも費用を要します。飯島さん個人や期が若い弁護士が多い当弁護団だけでこれらを用意することは簡単ではありません。今回、皆様が経済的支援をしてくださったおかげで、訴訟を安心して乗り切ることができました。

重ねて御礼申し上げますが、皆様の支援が土台となり本訴訟が完遂になりました。


4 今後について

 和解をして自動的に直ちにすべての環境が改善されるというものでもありません。

 この和解は岐路であり種であります。これを政治的な場、職員が労働環境改善を求める場、研究の場、訴訟の場、様々な領域において活用していただくことで花開くものと考えます。

 その意味で、今後も飯島さん及び弁護団は児童関連施設の環境改善がなされるかを見守って行く必要があると考えておりますが、多くの人々に今回の和解を「活用」していただくことを切に願っております。


 今回の一審判決勝訴、そして和解に至った結果は、飯島さんと弁護団のみならず、背後で支えてくださった皆様とワンチームで取得したものです。

 皆様の存在なくしてこの結果はありえませんでした。

 誠に感謝申し上げます。

じそう弁護団一同


飯島さんからの御礼



『子どもと向き合う時間がほしい』児童相談所の労働環境改善を!訴訟」の原告をしておりました、飯島章太と申します。

 本訴訟は、千葉県が児童相談所職員の労働環境改善に努めることなどを内容とする和解が成立し、終結しました。

 できることは全てやり切ったと感じています。そう思えること自体、本当に幸せなことだと思います。私1人では決してたどり着けなかった場所でした。

 原告は私1人だったかもしれません。ですが、決して孤独ではありませんでした。みなさまの支えがあったからです。CALL4のページを見るたびに、ひとりじゃないと思うことができました。「支援者の声」に寄せられた言葉を見返して、どれほど励まされたかわかりません。ご支援くださったおひとりおひとりに感謝の思いを伝えたい、その思いがまた裁判を頑張り続ける力になっていました。

 これほど多くの方々の支えがあってこそ、私は裁判を最後までやり遂げることができました。みなさまの応援の声こそが、裁判所、そして千葉県を後押ししてくださったのだと思います。みなさまとともにこの裁判を戦えたことを、私は一生忘れません。

 こどものため、職員のためと思ってくださったみなさまが、どうかこの先も幸せであってほしいと願っています。誰かを助けたい、支えたいと思う人がこの世界で生きていることは、必ず誰かの希望になるのだと信じています。私にとって、みなさまは希望の光でした。私もまた、誰かの希望となれるように、この先を幸せに生きていきたいと思います。

 最後まで、CALL4を通じてご支援とご声援をいただき、本当にありがとうございました!

A message of gratitude from the defense team.


To our supporters


1. Introduction

As previously stated in the documents, this case has been concluded by settlement. The official settlement agreement has been uploaded to the Litigation Documents → High Court → Other section.

We are considering holding a debriefing session or symposium in the future, but first, I wanted to take this opportunity to report on our progress and express my gratitude to all our supporters.

We have come this far solely because of everyone's support and kind words.


2. The circumstances leading to the settlement

In this case, the Chiba District Court recognized the prefecture's violation of its duty of care and the fact that overtime work was performed late at night, thus legally confirming that Ms. Iijima's claim was justified.

However, the prefecture appealed, and the trial will continue in the Tokyo High Court.

After both sides presented their arguments further at the Tokyo High Court, the court inquired about the possibility of a settlement.

Ms. Iijima and her legal team stated that the purpose of this lawsuit was not monetary gain, but rather to improve the working conditions at child-related facilities, including temporary shelters, so that staff could focus on their actual work. They believed that if the prefecture itself acknowledged the issues with break times and nap times and promised to make improvements, they could achieve their objective more effectively than a court judgment, and therefore considered a settlement.

In other words, rather than unilaterally condemning the case in a judgment, we believed that reaching a settlement and having the parties promise to make improvements themselves, thereby giving the settlement political binding force to ensure that future considerations of working conditions at child-related facilities in the prefecture are based on the terms of the settlement, would ultimately protect many future staff members.

The prefecture indicated that there was room for consideration, so we have been discussing the terms of the settlement since last year.

During the negotiations, we were conducting settlement talks on the condition that neither party would disclose the contents, so we apologize for not being able to provide a detailed report on what happened during that time.

After repeated discussions throughout last year, we ultimately reached a settlement as outlined in the settlement agreement.

The agreement included a pledge to comply with relevant notices and regulations and to conduct necessary training, as well as a pledge regarding "break times" and "napping times," which were the biggest issues with Ms. Iijima's work style. In other words, Ms. Iijima was constantly working or had to respond as needed during her break and napping times, and was not actually able to rest. The settlement stipulated that in the future, a system will be put in place to ensure that she is completely free from work during her break and napping times.

We believe that we were able to achieve our objective of improving the working conditions of our employees through litigation.


3. The impact of support at CALL4 on the outcome

Even including Ms. Iijima and her legal team, there were only a handful of people involved, so the impact we could have on the public and society was minimal. If we had continued the challenge alone, it might have just ended quietly with a verdict.

However, as we announced the details and progress of the lawsuit at CALL4, people who saw it came to the rallies and offered their opinions and words of support.

This was encouraging not only for Ms. Iijima, but for the entire legal team, and also served as a reminder to stay focused.

Furthermore, many people attended the court hearings. The court viewed it as a high-profile case with a large audience, and we were able to present our arguments in court every time (in typical cases, hearings are often held behind closed doors or online).

There is no doubt that the court took this public attention into consideration when writing its judgment.

I understand that the media took notice of this matter because everyone "spread the word" about it.

In addition to the social and emotional support mentioned above, I would also like to express my sincere gratitude for the economic support.

The legal team has not received any compensation for this case.

However, filing a lawsuit incurs significant expenses, including out-of-pocket costs, and there are also expenses for meetings and symposiums. It would not be easy for Ms. Iijima personally or our legal team, which consists mostly of young lawyers, to raise these funds alone. Thanks to everyone's financial support, we were able to get through the lawsuit with peace of mind.

I would like to express my sincere gratitude once again. This lawsuit was completed thanks to everyone's support.


4. Regarding the future

Reconciliation doesn't automatically mean that all circumstances will immediately improve.

This settlement is a turning point and a seed. I believe it will flourish when it is utilized in various fields, such as political arenas, forums where employees demand improved working conditions, research fields, and litigation.

In that sense, I believe that Ms. Iijima and her legal team will need to continue to monitor whether improvements are made to the environment at child-related facilities, but I sincerely hope that many people will "make use" of this settlement.


This victory in the first instance and the subsequent settlement were achieved not only by Ms. Iijima and her legal team, but also by everyone who supported us behind the scenes—we were all one team working together.

This result would not have been possible without all of you.

I am truly grateful.

All members of the Jiso legal team


A thank you from Mr. Iijima

My name is Shota Iijima, and I was a plaintiff in the lawsuit titled "We want more time to spend with children: Improve working conditions at child welfare centers!"

This lawsuit has concluded with a settlement agreement that includes provisions for Chiba Prefecture to strive to improve the working conditions of child welfare center staff.

I feel like I did everything I could. The fact that I can even think that way is truly a blessing. It's a place I could never have reached on my own.

I may have been the only plaintiff. But I was never alone. That's because I had everyone's support. Every time I looked at the CALL4 page, I was reminded that I wasn't alone. I can't express how much encouragement I received when I looked back at the words of support. I wanted to express my gratitude to each and every one of you who supported me, and that feeling gave me the strength to continue fighting the trial.

It was only thanks to the support of so many people that I was able to see this trial through to the end. I believe that your words of encouragement were what truly supported the court and Chiba Prefecture. I will never forget the experience of fighting this trial alongside all of you.

I sincerely hope that all of you who have thought of the children and the staff will continue to be happy in the future. I believe that the existence of people in this world who want to help and support others will surely become a source of hope for someone. To me, you were a beacon of hope. I, too, hope to live a happy life from now on, so that I can become a source of hope for someone else.

Thank you so much for your support and encouragement through CALL4 until the very end!

声明文、和解内容

Statement and settlement details

2026/3/24 23:44

和解内容、飯島さん声明、弁護団声明を 訴訟資料→高裁→その他 の箇所にアップロードいたしました。

今後の事項や支援してくださっている皆様へのお知らせ等については、後日このページにて記載させていただきます。

The settlement details, Ms. Iijima's statement, and the legal team's statement have been uploaded to the section under Litigation Documents → High Court → Other.

Further information regarding future plans and announcements for our supporters will be posted on this page at a later date.

和解成立の件

Regarding the settlement

2026/3/24 0:02

報道にありますとおり、本日、千葉県との和解が成立しました。

和解条項案や飯島さんのこれを受けた声明、弁護団の声明については

後日アップロードさせていただきます。

ここまでの道のりはとても長く、簡単なものではありませんでしたが、応援してくださる方々や

訴訟への反応を糧に和解まで辿りつき、県に改善を宣言させることができました。

取り急ぎお礼申し上げます。

As reported in the news, a settlement was reached with Chiba Prefecture today.

Regarding the proposed settlement terms, Ms. Iijima's statement in response, and the statement from the legal team:

I will upload it at a later date.

The journey to get here has been very long and not easy, but thanks to the support of many people

We used the response to the lawsuit as motivation to reach a settlement and get the prefecture to declare that it would make improvements.

I wanted to express my gratitude as soon as possible.

和解期日

Settlement Date

2026/2/2 21:51

各報道にありますとおり、現在、千葉県との間で和解のための協議を行なっております。県議会での承認が必要な事柄でもあり、確定的な情報はお伝えできませんが、当弁護団としても、前向きに検討しております。

As has been reported in the media, we are currently in negotiations with Chiba Prefecture to reach a settlement. As this matter requires approval from the prefectural assembly, we are unable to provide any definitive information, but our legal team is also positively considering the matter. We are planning to hold a press conference on this matter at 11:30 a.m. on March 23rd at the Tokyo High Court Press Club, where we will provide further details.

緊急のお知らせ

Urgent Notice

2025/12/8 22:49

本年12月18日、判決及び記者会見の予定でしたが、裁判の進行や和解の可否に関する協議を進めるため

同判決期日が取り消されました。

したがいまして、記者会見も取り止めとなりました。

今後の予定が決まり次第、再度本ページでお知らせいたします。

The verdict and press conference were scheduled for December 18th of this year, but to proceed with the trial and to discuss the possibility of a settlement,

The date of the judgment was set aside.

Therefore, the press conference has also been cancelled.

We will announce this page again as soon as future plans are decided.

シンポジウムの開催

Holding a symposium

2025/10/27 8:14


2025年10月25日、本件訴訟の意義を伝えるため

シンポジウム

「児童福祉の現場からSOS!! 千葉地裁判決が問いかけるもの」

を開催しました。


講師の堀場先生のお話により、児童福祉の歴史や現状の中での

本件訴訟の位置付けを俯瞰的に理解することができました。


こちらの講演はyoutubeにて無料でご覧いただけます。


https://www.youtube.com/watch?v=dlFL0ogfh84






October 25, 2025, to communicate the significance of this lawsuit

Symposium

"SOS from the Child Welfare Field!! Questions raised by the Chiba District Court ruling"

was held.


The lecture by Professor Horiba covered the history and current state of child welfare.

I was able to gain a bird's-eye view of the position of this lawsuit.


This lecture is available to watch for free on YouTube.


https://www.youtube.com/watch? v=dlFL0ogfh84





控訴審期日

Complaint hearing date

2025/10/19 22:55

10月9日、東京高等裁判所にて控訴審の審理が行われました。

東京での開催にもかかわらず、多くの皆様に傍聴いただき勇気づけられました。

さて、期日冒頭、代理人弁護士の意見陳述と飯島さんの意見陳述が行われ、控訴をした千葉県の対応への批判と本訴訟の意義が改めて語られました。

その後、双方の控訴審での主張について、双方さらに反論をすることを予想しておりましたが、裁判所から、同日で審理を打ち切る考えであることが伝えられました。

当方としては、控訴審の主張を踏まえた飯島さんのさらなる尋問を考えていました。また、ようやく裁判で協力をしてくれる新たな専門家が見つかる可能性が出てきたところでした。しかし、これらの事情を裁判所に伝えたものの、裁判所としてはこれを認めず、同日で結審がされ、12月18日14時に判決を出す旨告げられました。

もっとも、その後、判決前に「和解」(判決ではなく話し合いによる解決)が考えられないか打診され、当弁護団は和解を拒否するものではない旨伝えました。

本訴訟の目的が児相の労働環境改善にあるところ、深夜の睡眠の確保、日中の休憩の確保、研修や職員のフォローの実施について千葉県が実践することを約束されるのであれば、目的を達成できるためこれを拒否する理由はないと考えております。

千葉県が和解をし環境改善に前向きに取り組み和解をするのか、それとも和解に応じず判決まで至るのかは未だわかりませんが、当面は和解協議がされることになります。

東京高裁での判決が出た後も、未だ最高裁判所での審理の機会がありますが、控訴審の結審により本訴訟も終盤ということになります。

ここまで来れたのは、ひとえに皆様のご支援やご協力のおかげです。

今後ともご支援やご協力を何卒よろしくお願い申し上げます。

なお、12月18日の判決後、裁判所内部の記者会見室において、記者会見を行う予定です。

後日、控訴審の訴訟資料をアップロードいたします。

The appeal hearing was held at the Tokyo High Court on October 9th.

Despite the event being held in Tokyo, we were encouraged by the large number of people who attended.

At the beginning of the hearing, the attorney representing the plaintiff and Iijima both made statements, criticizing the response of Chiba Prefecture, which filed the appeal, and once again stressing the significance of this lawsuit.

After that, it was expected that both sides would make further rebuttals to their arguments in the appeal hearing, but the court informed us that it intended to end the hearing on the same day.

We had been considering further questioning of Mr. Iijima based on the arguments made in the appeal. We had also finally reached the point where we could find a new expert who would cooperate in the trial. However, although we informed the court of these circumstances, the court did not accept our request, and the trial concluded on the same day, with us being informed that a verdict would be issued at 2:00 p.m. on December 18th.

However, we were later asked if a "settlement" (a resolution through discussion rather than a verdict) was possible before the verdict was announced, and our legal team responded that we would not reject a settlement.

The purpose of this lawsuit is to improve the working environment at child welfare centers, and if Chiba Prefecture promises to ensure sleep late at night, breaks during the day, and training and follow-up for staff, we believe that this goal will be achieved and there is no reason to refuse.

It is not yet clear whether Chiba Prefecture will reach a settlement and take a proactive approach to environmental improvement, or whether it will not settle and go straight to a judgment, but for the time being, settlement negotiations will be held.

Even after the Tokyo High Court's ruling, there is still an opportunity for the case to be heard at the Supreme Court, but the conclusion of the appeal will mark the end of this lawsuit.

We have been able to get this far thanks to all of your support and cooperation.

We appreciate your continued support and cooperation.

After the verdict is announced on December 18th, a press conference is scheduled to be held in the press conference room inside the courthouse.

千葉県弁護士会声明

Chiba Bar Association Statement

2025/10/19 22:49

訴訟の話ではありませんが、千葉県弁護士会にて、児相の労働環境を問題とする声明が発出されました。

ご参考までに、以下ご覧ください。

https://www.chiba-ben.or.jp/opinion/9ecd2aaf09d809928903daf0b268e455d2878f1c.pdf

Although this is not about a lawsuit, the Chiba Bar Association has issued a statement questioning the working conditions at child welfare agencies.

For your reference, please see below.

https://www.chiba-ben.or.jp/opinion/9ecd2aaf09d809928903daf0b268e455d2878f1c.pdf

高裁に向けて

To the High Court

2025/8/23 22:37


長らく更新ができておらず申し訳ございませんでした。

結論として、千葉県が千葉地裁の判決に対し控訴をし、東京高等裁判所において続けて審理(控訴審)が行われることになりました。控訴とは、簡単にいうと、東京高裁裁判所の裁判官に千葉地裁の判決の当否の審理を求めるという手続きです。

その第1回の期日が、10月9日11時から、東京高等裁判所の822号法廷で行われることになりました。

同日、千葉県の控訴理由に対する弁護団の再反論が行われる予定です。

控訴審の期日において用いられる千葉県の控訴理由書やそれに対する原告弁護団の反論書等の資料については、期日後にアップロードさせていただきます。

なお、同日は、期日後に記者会見をするため、申し訳ございませんが、いつもの報告集会はありません。

代わりに、10月25日の午後に千葉県弁護士会にて、本件訴訟のシンポジウムを行う予定です。こちらについては内容が確定次第、本ページにおいてもご案内をさせていただきます。


I'm sorry I haven't been able to update for a long time.

In conclusion, Chiba Prefecture appealed the decision of the Chiba District Court, and the case will be heard (appeal trial) at the Tokyo High Court. Simply put, an appeal is a procedure in which a judge at the Tokyo High Court is asked to review the validity of the decision of the Chiba District Court.

The first hearing will be held on October 9th at 11:00 a.m. in Courtroom 822 of the Tokyo High Court.

On the same day, the defense team is scheduled to make a further rebuttal to Chiba Prefecture's grounds for appeal.

Materials to be used at the appeal hearing, such as Chiba Prefecture's appeal statement and the plaintiff's legal team's rebuttal, will be uploaded after the hearing.

Unfortunately, there will be no regular report meeting on the same day as a press conference will be held after the date.

Instead, a symposium on this lawsuit will be held at the Chiba Bar Association on the afternoon of October 25th. We will post information about this on this page once the details have been finalized.

控訴審へ

To the appeal court

2025/3/27 18:18

昨日判決が出されたところですが、千葉県はこれに対し即日控訴をしたとの情報に触れました。

千葉県には判決内容を時間を取り検討していただきたかったですが、即日に、控訴されたことに対し、非常に残念に思います。

ともあれ、控訴をされると、東京高等裁判所で、千葉地方裁判所の判決を変更するかが審理されることになります。

そのため、東京高等裁判所でさらに訴訟が続くことになりましたので、今後とも皆様の応援を何卒よろしくお願いいたします。

The ruling was handed down yesterday, but I have heard that Chiba Prefecture appealed the ruling on the same day.

We had hoped that Chiba Prefecture would take its time to consider the contents of the ruling, and we are extremely disappointed that it appealed the ruling on the same day.

In any case, if an appeal is filed, the Tokyo High Court will hear whether to change the Chiba District Court's ruling.

As a result, the lawsuit will continue at the Tokyo High Court, so we would appreciate your continued support.

25 件中 1-10

1-10 of 25 cases

原告・飯島章太

1993年生まれ、千葉県出身。県内の学校を卒業した後、中央大学法学部、中央大学大学院社会学専攻を卒業。2019年千葉県庁の児童指導員として採用され、市川児童相談所一時保護所に配属。2021年11月に退職し、現在は地域のニュースや魅力を発信するライター・動画制作・よろず相談をしながら、非営利活動として「支援者の支援」「ケアする人のケア」の活動を続けている。

関連コラム