赤ちゃん取り違え被害者に「出自を知る権利を」訴訟 A Baby Switched at Birth (Trial for the right to know the origin)

#公正な手続 #Procedural Justice
#情報公開 #Information Disclosure

現在の寄付総額 Current Total Raised

208,000円 ¥ 208,000

41%

目標金額 Target amount

500,000円 ¥ 500,000

サポーター Supporter

35 人 35 supporters

寄付する Donate Now

原告は昭和33年4月10日頃に東京都立墨田産院での出生直後、他の新生児と取り違えられ、その賠償責任については平成18年の裁判で認められたにもかかわらず、その後も東京都が一切の事実調査を拒否し、未だに原告が生みの親と接触することができない状況にあるという事件です。まだ見ぬ両親の寿命も限られていることから、この度やむなく原告は、東京都に対して、調査の実施等を求めて改めて提訴しました。 This is a case in which the plaintiff was mistaken for another newborn immediately after his birth at the Tokyo Metropolitan Sumida Maternity Hospital on April 10, 1958.

裁判報告会開催のご案内(1月11日16時@オンライン)

Notification of court report meeting

2025/1/6 14:01

支援者の皆さま

日頃より大変お世話になっております。本年もどうぞ宜しくお願い申し上げます。

裁判進捗にアップデートさせて頂きましたとおり、江蔵さんの新生児取り違え事件についての裁判手続はいよいよ佳境を迎え、1月20日(月曜)13時より東京地方裁判所712法廷にて、江蔵さん本人と専門家証人(申教授)の尋問を実施する運びとなりました。本件については主に非公開の弁論準備手続にて、この間の審理を進めてきたため、支援者の皆さまには中々、進捗を御報告する機会がありませんでした。尋問期日が正式に決まったのも年の瀬でしたので、年明け突然のご案内となってしまったことお詫び致します。

今回の尋問では、江蔵さん本人だけではなく、国際人権法の専門家である申惠丰教授(青山学院大学法学部法学科)の証人申請が裁判所により採用されたことは特筆に値します。本件では、「子の出自を知る権利」(子どもの権利条約7条1項)の事件として当初より問題提起してきましたが、ヨーロッパ人権裁判所の裁判例を見ると、それだけなく「家族に対する恣意的または不法な干渉を受けない権利」(自由権規約17条1項)や、家族結合の権利(子どもの権利条約9条)の問題でもあることが分かってきました。また、新生児の取り違え自体については前訴(2006年東京高裁判決)において東京都の損害賠償責任(分娩契約の債務不履行責任)が認められていますが、それだけでは国際人権条約が求める「効果的救済」(自由権規約2条3項)や「子どもが身元確認事項を不法に奪われた場合にこれを回復する援助・保護を与える義務」(子どもの権利条約8条)、「子どもがその父母の意思に反して父母から分離されないことを確保する義務」(子どもの権利条約9条)を果たしたことにはならないのではないかといった論点が明らかとなってきました。つまり、いくら金銭賠償がなされたとしても、東京都が江蔵さんの生みの親について必要な調査を実施しない以上、東京都は江蔵さんに対して効果的救済を与えたことにはならないということです。

当日の尋問を迎えるにあたって、江蔵さんご本人から改めてお話しを伺い、新生児取り違えによって受けた想像を絶する被害の実態への理解を深めると共に、この間の審理により深められた様々な論点(東京都による調査方法、国際人権にかかる上記論点など)について、皆さまに御報告する機会を設けさせて頂きたいと考えております。

ショートノーティスとなり恐縮ですが、今週土曜日(1月11日)の16時からオンラインにて報告会を実施させて頂きます。申込などは特に不要ですので、お時間になりましたら以下のZOOMリンクよりご参加下さい。当日、お会いできるのを楽しみにしております。

■江蔵さん赤ちゃん取り違え事件報告会

【日時】2025年1月11日(土曜)16時より(最大1時間程度)

【場所】ZOOMミーティング  ID: 875 1195 9718(パスコード: 676648)

 ※時間になりましたら以下のリンクよりお入り下さい(申込不要)。

  https://us02web.zoom.us/j/87511959718?pwd=BnXvUxb41bdhzSKk8u9kd2fAXvGtyD.1

【登壇者】江蔵さん、海渡雄一弁護士、小川隆太郎弁護士

【内容】海渡雄一弁護士が司会となり、江蔵さんと小川隆太郎弁護士よりこの間の裁判の進捗等について報告させて頂きます。


※専門家の意見書作成や証人尋問実施に向け、裁判費用が増加することとなりました。誠に恐縮ではございますが、改めてご支援のご寄付を頂けますようお願い致します。

Dear Supporters,

Thank you very much for your continued support. I look forward to your continued support this year.

As we have updated you on the progress of the trial, the trial proceedings regarding Ezo-san's newborn baby mix-up are finally reaching their climax, with questioning of Ezo-san and the expert witness (Professor Shin) scheduled to take place on Monday, January 20th at 1pm in Courtroom 712 of the Tokyo District Court. As the proceedings have mainly been conducted in closed pre-trial proceedings, we have not had many opportunities to update our supporters on the progress. The date for the questioning was officially decided towards the end of the year, so we apologize for the sudden announcement at the start of the new year.

It is worth noting that the court accepted the request of not only Mr. Ezo himself, but also Professor Shin Hyebong (Aoyama Gakuin University, Faculty of Law), an expert in international human rights law, as a witness in this interrogation. From the beginning, this case has been raised as an issue of "the right of a child to know his/her origins" (Article 7, Paragraph 1 of the Convention on the Rights of the Child), but looking at the precedents of the European Court of Human Rights, it has become clear that it is also an issue of "the right not to be subjected to arbitrary or unlawful interference with the family" (Article 17, Paragraph 1 of the International Covenant on Civil and Political Rights) and the right to family unity (Article 9 of the Convention on the Rights of the Child). In addition, the Tokyo Metropolitan Government was found liable for damages (liability for breach of the delivery contract) for the switching of the newborn baby in the previous lawsuit (Tokyo High Court ruling in 2006), but it has become clear that this alone does not fulfill the "effective remedy" required by international human rights treaties (Article 2, Paragraph 3 of the International Covenant on Civil and Political Rights), the "obligation to provide assistance and protection to restore a child's identity when it has been unlawfully taken away" (Article 8 of the Convention on the Rights of the Child), and the "obligation to ensure that a child is not separated from his or her parents against their will" (Article 9 of the Convention on the Rights of the Child). In other words, no matter how much monetary compensation is paid, as long as the Tokyo Metropolitan Government does not conduct the necessary investigation into Ezo-san's birth parents, it will not have provided effective remedy to Ezo-san.

In preparation for the day of questioning, we would like to hear from Mr. Ezo himself again to gain a deeper understanding of the unimaginable damage he suffered as a result of the newborn baby mix-up. We would also like to have the opportunity to report to you all on the various issues that have been raised in the proceedings so far (such as the Tokyo Metropolitan Government's investigation methods and the above-mentioned issues related to international human rights).

We apologize for the short notice, but we will be holding an online report session this Saturday (January 11th) from 4pm. No registration is required, so please join us at the ZOOM link below when the time comes. We look forward to seeing you there.

■Ezo-san baby mix-up incident report session

[Date and time] Saturday, January 11, 2025, from 16:00 (up to 1 hour)

[Location] ZOOM Meeting ID: 875 1195 9718 (Passcode: 676648)

*When the time comes, please enter via the link below (no registration required).

https://us02web.zoom.us/j/87511959718?pwd=BnXvUxb41bdhzSKk8u9kd2fAXvGtyD.1

[Speakers] Mr. Ezo, Attorney Yuichi Kaito, Attorney Ryutaro Ogawa

[Content] Attorney Umidori Yuichi will act as moderator, and Mr. Ezo and attorney Ogawa Ryutaro will report on the progress of the trial.


*The legal costs will increase due to the preparation of expert opinions and witness examinations. We apologize for the inconvenience, but we would appreciate your support in the form of donations.

進捗報告

progress report

2023/7/1 12:14

支援者の皆さま

日頃よりお世話になっております。弁護団の小川です。

本件につきましては、現在、裁判所と東京都との弁論準備を重ねており、江蔵さんが血縁上の両親と会えるように法律・事実調査を進めております。この間、自民党の自見はなこ(じみ・はなこ)先生、自民党の友納理緒(とものう・りお)先生、立憲民主党の近藤昭一(こんどう・しょういち)先生、共産党の山添拓(やまぞえ・たく)先生、社民党の福島みずほ(ふくしま・みずほ)先生などお力添え頂き、厚労省や子ども家庭庁、参議院法制局等と複数回面談をしました。これまで本件のような赤ちゃん取り違いのケースについて、その存在については薄々認識されながらも、誰も正面から取り組もうとはせず、政府統計も存在せず、子ども家庭庁や児童相談所でも対応する予定がないことが明らかになる等、本当に社会から取り残された問題、被害者にとって救済の途がほとんど閉ざされている状況にあるということが分かりました。裁判所には、人権の最後の砦としての機能を果たして頂けるでしょうか。

私たち弁護団も、参考とすべき先例がほとんど見当たらない中で、手探りではありますが、江蔵さんと共に頭を付き合わせてウンウンと書面を作っております。引き続きご支援のほどよろしくお願いいたします。


Dear Supporters,

Thank you for your help. This is ogawa from the defense team.

Regarding this matter, we are currently preparing arguments with the court and the Tokyo Metropolitan Government, and we are proceeding with legal and factual investigations so that Mr. Ezo can meet his biological parents. During this time, the Liberal Democratic Party's Hanako Jimi, the Liberal Democratic Party's Rio Tomono, the Constitutional Democratic Party's Shoichi Kondo, and the Japanese Communist Party's Taku Yamazoe. ) and Mizuho Fukushima of the Social Democratic Party, I held multiple interviews with the Ministry of Health, Labor and Welfare, the Children and Family Affairs Agency, and the Legislative Bureau of the House of Councillors. In the past, even though the existence of a baby mix-up case like this one was vaguely recognized, no one tried to address it head-on. It became clear that there was no plan, and it became clear that the victims were in a situation where they were truly left behind by society, and the roads to relief were almost completely closed. Can the courts serve as the last bastion of human rights?

We, the defense team, are finding almost no precedents to refer to, and although we are fumbling, we are working head-to-head with Mr. Ezo to prepare the document. Thank you for your continued support.


原告第1準備書面を提出しました

The plaintiff's first brief was submitted

2022/5/12 13:41

被告東京都の答弁書に対する反論書面(原告第1準備書面)を提出しました。

答弁書と原告第1準備書面を訴訟資料にアップロードしました。

Defendant submitted a counter-argument to Tokyo's answer (plaintiff's first brief).

I uploaded the answer and the plaintiff's first brief to the proceedings.

第1回口頭弁論期日が決まりました

The date for the first oral argument has been decided

2021/12/25 16:03

支援者のみなさま

温かいご支援を頂きまして誠に有り難うございます。海渡弁護士と本件を共同受任しております弁護士の小川隆太郎です。

訴状の一部訂正につき裁判所とやりとりをしていたため期日指定が遅れましたが、第1回口頭弁論期日が2022年2月21日(月曜)14時から712号法定で開廷されることになりました。当日は、江蔵さん本人と代理人弁護士からの口頭での意見陳述を予定しております。もしご都合つくようでしたら、法廷に傍聴に来て頂けると有り難いです(感染拡大防止対策で通常時より法廷の傍聴席が制限されております。傍聴できない可能性もございますので悪しからずご了承下さい。期日が終わった後に、簡単にその場で期日報告させて頂きます。)

なお現在、訴訟と並行して、超党派の国会議員の先生方のご協力を得ながら、本件のような赤ちゃん取り違え事件の被害を回復するための立法に向けた活動を行っております。その関係では元法務大臣の平岡秀夫先生にもご協力を頂いております。こちらの立法活動の関係につきましても、折りを見てご報告させて頂きます。

引き続きどうぞ宜しくお願いいたします。

Dear Supporters

 Thank you for your warm support. I am Ryutaro Ogawa, a lawyer who is co-lawyer of this case with Mr. Kaido.

 Although the date designation was delayed due to the communication with the court regarding the partial correction of the complaint, the date of the first oral argument will be opened by statutory No. 712 from 14:00 on Monday, February 21, 2022. I did. On the day of the event, Mr. Egura himself and his attorney-at-law will make oral statements. If it is convenient for you, we would appreciate it if you could come to the courtroom for hearing. After that, I will easily report the due date on the spot.)

 Currently, in parallel with the proceedings, with the cooperation of members of the Diet, we are working on legislation to recover from the damage caused by the baby mix-up case. Former Minister of Justice Hideo Hiraoka is also cooperating in this regard. We will also report on the relationship between these legislative activities.

Thank you for your continued support.

4 件中 1-4

1-4 of 4 cases

  • 1

小川隆太郎

弁護士(東京共同法律事務所・東京弁護士会)
http://www.tokyokyodo-law.com/

認定NPO法人ヒューマンライツ・ナウ事務局長
認定NPO法人日本国際ボランティアセンター理事
日本弁護士連合会国際人権条約WG自由権規約PT事務局次長
日本弁護士連合会国際人権問題委員会幹事
全国難民弁護団連絡会議世話人 ほか