石垣島の住民投票〈当事者訴訟〉において、最高裁判所は9月26日に上告を棄却・受理せずという決定をしました。
これを受け、原告と弁護団は2024年10月7日、沖縄県庁の記者クラブ(那覇市)で会見を開きました。記者会見の内容をご報告します。

▲県庁内にて左から大井琢弁護団長、中村昌樹弁護士、金城龍太郎代表、川満起史(原告)
======================
【記者会見での原告・弁護団の発言】
◾️大井弁護団長
私はこの事件を受けるにあたって、原告の方々に、“この事件は、裁判官に一片の勇気があれば勝てるはずだ。逆に勇気のある裁判官に当たらなければ難しい裁判だ”、そういうふうにご説明しました。
ただ、この9月26日の最高裁の決定を受け取った時に考えたことは、その説明は甚だ不正確であったということです。
この裁判ー義務付け訴訟と当事者訴訟ーの経過を、そして判決の内容・推移を見ていくと、やはり日本の今の司法では、国防・防衛にかかわる事件ー辺野古基地訴訟もそうだと思いますがーに関して、司法権の独立はほぼ働いていないというふうに見ざるをえない。
そういう大きな力が、個々の裁判官にも有形無形に働いた結果、原告の皆さんが当たり前に勝つべき内容であるにもかかわらず、一片の勇気どころでは足りない、〈決意〉とか〈覚悟〉とか、そういうものがなければ原告を勝たせることができない状況に、日本の裁判所、司法は陥ってしまっていると感じています。
これは私の感覚的なものではありますが、裁判の経過を見ていくとそれが明らかになると思います。
お手元にある、原告の皆さんがまとめてくださった『これまでの判決結果』をご覧ください。

具体的に判断されたものは、4つになります。
義務付けで2つ、当事者で2つ。すべて理由が異なっています。
まったく同じ住民投票のことで、その実施を求める、義務付けを求める、或いはその地位を確認するという訴訟において、4つ判決があって全て理由が違うというのはどういうことなんでしょうか。
まず、義務付け訴訟の一審は、「処分性がない」という、いわゆる裁判所が逃げるパターンとしてオーソドックスなものでした。もちろん良しとはしませんが、ある程度こういうこともあるんだなというお話でした。理屈は正直わかりません。
問題は義務付け訴訟の控訴審判決です。
ここにも書かれているとおり、石垣市自治基本条例で“1/4以上の署名が集まったら市長は住民投票を実施しなければならない”と書かれている28条1項と4項について、これは市長の「法的義務」ではなく、「政治的な責務」なのだと言い切ってしまったんです。
これは何を意味するかというと、この控訴審判決では、義務付けはおろか、当事者訴訟も認められない、“そういう「法的地位」はないのだから”ということです。
当事者訴訟でも裁判所は、その有形無形のプレッシャーの結果、原告を負かすロジックを考えなければならない立場に追いやられた。そこでこの義務付け訴訟控訴審判決のロジックがもし通るのであれば、当事者訴訟の裁判官も、このロジックを「使えば良かった」と思います。
実際使ったかというと、当事者訴訟の一審は、なんと「却下」をしてきた。
その理由は2つあって、
「27条と28条が削除されており、投票できる法律上の地位は存在しない」。
当事者訴訟一審判決が出た時の会見でもさんざん申し上げましたが、これは法律の教科書の1ページ目に書いてある〈法令不遡及の原則〉に明らかに反するものです。これを法学部一年生が答案で書いたら明らかに不可が出る。
そういう理由を持ち出してきた。
なぜこの一審の裁判官は、義務付け訴訟の控訴審のロジックを使わなかったのでしょうか?
使えなかったからです。
そして使わない結果、法学部一年生でも間違いがわかるようやロジックを使ってきた。
それだけではないんです。
当事者訴訟一審判決は、「確認の利益がない」と言いました。
これは令和4年に出た最高裁判所の〈大法廷判決〉の中身に、明らかに反するものでした。
最高裁大法廷(裁判官15人が全員そろって憲法判断をする法廷)判決が、こうした〈当事者訴訟〉には確認の利益がある、と初めて認めたんです。(石垣の)当事者訴訟一審判決の、ちょうど1年くらい前の話です。
それを我々ももちろん主張しました。私も意見陳述をしました。それを一切無視して、その最高裁のほうも向かない。
ではこの一審の裁判官はどこを向いていたのか。
おそらく有形無形のプレッシャーに負けて、その結果しかし、義務付け訴訟の控訴審のロジックは使えない。これを法的義務ではないと言ってしまったら、大変なことになる。
逃げようとして逃げた結果、こんな二重に間違った判決を下してしまった。
じゃあ当事者訴訟の控訴審判決はどうだったでしょうか。
一審判決の内容は、さすがに全て違うよと言いました。これは、却下ではないと。
しかし、先ほど中村弁護士がおっしゃったように、控訴審判決では、「地方自治は間接民主制が基本だ」と憲法の理屈から、石垣市自治基本条例28条1項・4項の規定をつぶしにかかった。
議会の判断、個別の実施条例が必要なんだというロジックを、「憲法」から導き出した。
そんなことは憲法の教科書のどこを見ても載っていません。
むしろ大多数の教科書が、地方自治についてこう述べています。
憲法では、間接民主制もあるが直接民主制の制度を多数置いている。
ましてや地方自治法では、直接民主制の諸制度を、住民投票を含めていくつも置いている、と。
“本来は地方自治では直接民主制をできるだけ優先しないといけない”と書いている論文や教科書すらある状況のなかで、“地方自治は間接民主制が基本だ”という、あたかもそれが当たり前の理屈かのようにひねり出して、「憲法」から、石垣のみなさんー原告だけでなく、石垣市の皆さんーの権利をつぶしにかかったわけです。
これを最高裁は正さなければいけなかったけれど、正さなかった。
最高裁にもそういう力が働いていると考えざるを得ません。
「地方自治は間接民主制が基本だ」などと言ってしまい、住民投票(直接民主制の制度)には議会の判断が必ず必要だなどと言ってしまったら、〈住民自治〉というものは、絵に描いた餅どころでなく、憲法にも影も形もないという話になってしまう。
憲法の否定だということですよ。
そういう状況に日本の司法がある。
こういう力が働いているという上で最高裁判所もその力に抗うことができずに、このように間違った、あきらかに間違った判断を、完全にスルーしてしまう状況。
これはもう本当に、将来に禍根をのこす話だと思います。
私は、石垣の市民の皆さんの権利を救済しようとしなかった司法、法曹の一端を担うものとして、怒りを通り越して本当にとんでもないことだと思っています。
ただそれだけではなくて、すなわち力に負けて、無理やりロジックをつくった控訴審判決が〈のこってしまう〉わけですね。
その結果、この住民投票の件ーもちろんこれが一番大事ですがーだけでなく、他のところに多大な影響を与えてしまい、禍根をのこす結果になる。
たとえば今回、条文には一切「議会の判断が必要」とか「個別の住民投票条例が必要」なんて書いていない。そんな条文を信頼して、自分たちの権利を実現しようとした市民のみなさんの〈予測可能性〉というものがまったく守られない状況で、後付けの理屈で、いくらでも行政が法律の可能性を変えても許されてしまう。
ことこういう防衛がからむ分野では許されてしまうということに、最高裁がお墨付きを与えてしまっている。
これはもう恐ろしいことです。
なんでもありになっちゃうわけですよ。
憲法がすべての法律、条例に影響を与えるわけですから、
「地方自治は間接民主制が基本だ」と言ってしまうことにより、「原理原則論はそうなのだから」、
地方自治における直接民主制の制度には、議会の判断がすべてからむ必要がある、
住民が地方自治に反映させるというにもかかわらず、必ず議会の関与、或いは個別の条例がなければならない、
という話になりかねない。そう言っているに等しいわけです。
おそらくこの当事者訴訟の控訴審判決を書いた裁判官は、そんなことをまったく意識していません。
我々がそれはおかしいし多大な影響があると訴えたにもかかわらず、それをスルーしてしまった最高裁判所というのは、どういうことなのだろう。
我々の力不足に関してお詫びをまずしなければいけませんが、しかし、これはないだろう。こんなことを許してしまっては何でもありでしょう。
一片の勇気では足りなかったのかもしれないけれど、決意や覚悟のある裁判官は、ひとりもいなかった。残念ながら当たらなかった。
そしてそこには、大きな力が有形無形に働いていると考えざるをえない。
こんな、理屈が右往左往する判決が下された事件というのは、ちょっと私も見たことがない。
そういう感想を持っています。
だから、これをみなさんに報道していただきたい。
もちろんこれまでのみなさんの歩みをサポートできたことに、私は誇りを持っています。
誇りを持っていますが、この結果を、しょうがなかったよねと言える状況かというと、そんなことは一切ありません。
こんなずさんで、多大な悪い影響があるロジックを放置するこの国の司法って何なんだろうと思わざるをえません。
◾️中村昌樹弁護士
今回の最高裁判決、どういう判決だったかというと、見ていただくとわかるように、こういうペラ1枚、いわゆる三行半(みくだりはん)判決と言われるものです。
内容としては、
・本件上告を棄却する
・本件を上告審として受理しない
というのが主なものです。
『上告を棄却する』についてですが、上告は、福岡高裁那覇支部の棄却判決を不服とした申し立てです。福岡高裁那覇支部の判決には、とてもおかしい部分がありました。
「地方自治体においては間接民主制が基本である」ということを理由に今回の住民投票を認めなかったことについて「おかしくない」という高裁判決をしたんですが、
我々としては、地方自治において間接民主制が基本だというのは、明らかに、憲法の、地方自治の理念に反しているので、まぎれもない憲法問題だと考えましたので、憲法違反として上告をしています。
『上告審として受理しない』というのは、重大な判例違反があるかどうか、上告受理申し立てというのができるんですが、その点についても受理しないという決定がなされています。
上告を棄却すると最高裁が判断したというのは、“この住民投票の問題は憲法問題とは関係ありませんので、あなた達が言っているのは憲法問題ではない。憲法の番人たる最高裁が判断する場面ではありません“と、最高裁がそういう判断を下したということになるんですね。
でも、この問題が憲法問題でなければ、一体何が憲法問題になるんでしょうか。
憲法が地方自治において直接民主制的な制度を取り入れたのは、まさに、地方の場面においては、地方のことをよく知っている地方の市民に政治参加をさせることが適切だと考えたからで、地方自治という章をわざわざ設けて、住民自治という理念を規定しているものです。
また、そのように住民が自ら地方自治に意見を述べられることこそが、国による横暴な権力行使の抑制、歯止めになるという意味でも、地方自治ーこれは団体自治と言いますがーの章をわざわざさいて、憲法が住民の政治参加を促しています。
その憲法にまさしく沿った、住民投票。
素晴らしくて先進的だった石垣市の自治基本条例を、無にして意味のないものにしてしまったのが、地裁判決・高裁判決です。
最高裁がそれを憲法問題じゃないと言って排斥したことは、国の司法の今のあり方について、危惧すべき事態だと言わざるを得ないと思っています。
もちろん、我々弁護団の力が及ばなかったことに申し訳ないとしか言いようがないのですが、ただ果たして、間接民主制が基本だという理由で“憲法問題じゃないですよ”と言われるとは、正直思っていなくて、さすがにこの判断は覆るだろう、最高裁は憲法の番人としてしっかりした判断を出してくれるだろうと考えていたことが裏切られてしまい、司法に携わる法曹として、今後の司法の行方に危惧があるとしか言いようがありません。
この問題は、自衛隊の基地建設という、地域にとって本当に重大なことについて、市民が“自分たちで考えよう”と、きちんとした手続きを踏んでやろうとしたことについて、結局それがなされず、なされなかったことについて“おかしいのではないですか”という、そういう裁判です。
そういう裁判について、結局裁判所は、市民の口をふさいで何も言わせないで基地をつくっていいですよと。住民の意向なんて聴く必要ないですよと。
それが裁判所の結論です。
とても残念です。
ただ、こういうことが今後、石垣だけでなく沖縄全体、また日本全体で起こってくるとすると、とても怖い。
この前、地方自治法の一部改正がありましたが、これもその流れだと思います。そういう逆行するような動きが、このところ明確になってきているというところに、マスコミの方々も危機感を持っていただけたらと思います。
今回も、学者のかたに素晴らしい意見書を書いていただきました。しかしそれについても全く無視されて、法律も曲げられ、学者の意見も曲げられ…日本学術会議の件もそうですが、本当に、今、国が、時代に逆行するような、岐路に立たされているという、非常に不名誉で残念なことなんですが、そういうことの象徴的な判決になってしまっているのかなというのが実際です。
ただこの裁判を通じて、原告の方々が、これだけ長い期間、自分たちの口をふさがれまいとして、裁判を続けると同時に、マスコミの方々に、毎回毎回、自分たちのしっかりとした意見を伝えて、自分たちの言うべきことを言って、市民のみなさんで議論を深めて、そしておかしいことはおかしいと言い続けてくれたことが、本当に唯一の救いです。
先ほど言ったように、時代に逆行しかねない、とても危険な状況にあると思うんですけども、それに対しては、市民一人ひとりが声を上げて、自分たちの声をふさがれない、自分たちの権利を守る。そしてそれをマスコミの方が伝えて、広めて、ひとつの力にしていただく。
それが今、本当に必要なことだと思っています。
ですから、マスコミの方が終わってしまったら、本当に、もう、本当に怖い。
市民の方も、一人ひとりが頑張る必要があって、我々も今回はこんな結果になってしまったんですが…まだまだ、闘うべきところがありますので、そこは我々も頑張っていきたいと思います。
原告の方々には本当に申し訳なかったんですけれど…この、最高裁判決の問題点を今後も伝えて、また市民の方々にも深めていただいて、“自分たちの地域のことは自分たちで決める“、そういう当たり前のことが当たり前に通用するような社会にいていくため、我々も少しでも力を尽くしたいと思います。
私からは以上です。
◾️金城龍太郎代表
この運動をはじめてから、議会とか裁判所とか行政とか、いろんな壁にぶち当たってきたんですが、その度に思ってたのが、議会であるとか裁判所とか、そういった厳かな場所が〈スポーツ化〉してるんじゃないかということです。
議会では多数決で勝敗を決めたり、裁判所でも判決で勝訴・敗訴があったり。
そこの結果だけで勝敗に隠されて、本来の大事なところがなくされてきたんじゃないかなと感じています。
みなさんの中で、“大谷翔平選手の二刀流をまだ認めない”というかたは、いらっしゃいますか?
ここまで来たけどそれは認めないってかた、、なかなかいらっしゃらないんじゃないかと。
それはたぶん、ドジャースに移籍したからではないと思うんです。エンゼルスにいた時からきっと多くのかたが認められていると思いまして、きっとチームの勝敗にかぎらず、彼の〈勝ち〉というのは試合のなかみを観たら一目瞭然だと思うので。
そういったことが、僕たちの訴訟をとおしても言えるんじゃないかなというふうに思っています。
勝訴・敗訴に重きを置かないで、この訴訟の内容を、僕たちが訴えつづけてきたことの内容を見てくださったら、石垣市が住民投票を実施しなかったことの違法性だったり、住民投票をするべきだったということは明らかだと思うので、弁護団の先生がたに多大なサポートを受けて、また関係者の方がたや、この運動をずっと地元や、島を離れたところから応援してくださった方がたのおかげで、僕たちのやってきたことには、誇りをもって、胸をはって、これから生きていけるくらいのすごい財産になったというふうに思います。
逆に今後この会見を見てくださるかたに、2点ほど投げかけたいことがあります。
1点は、このような素晴らしい価値のある試合内容をやってきたけれど勝敗につながらなかったのは、なぜかということ。行政だったり議会だったり裁判所が、かたくなに住民投票をさせない方向に持っていったのはなぜかというのを考えてほしいです。
2点めとしては、石垣では老若男女とわず、また僕たち若い人が、本当はドジャースとかの試合を観たいんですが、その時間をさいても、難しいこういった問題に取り組む、その理由は何なのか。
この2点をみなさんに考えていただきたいなと思います。
ありがとうございました。
◾️川満起史原告
記者会見にあたって、自分なりに経緯などを振りかえって考えをまとめようと思ったんですが、これまでにあったいろんなことで考えがまとまりません。気持ちをうまくお伝えするのが難しいところではあるんですが、いま感じていることを伝えたいなと思っています。
最高裁から上告棄却の結論をもらった時、ショックでした。
僕はそんなに法、憲法に詳しい人間ではないですが、僕らが見ても明らかに目を疑うような、耳を疑うような判決内容が、一審、控訴審とつづいているなかで、最高裁がそれを容認してしまった形になっているのは、本当にこのままでいいのだろうかと不安にかられました。
弁護団の大井先生、中村先生の説明を聴きながら、やはり弁護士として活躍されているおふたりが、この最高裁の結論というものに、一番悔しさや痛みや悲しみというものを持っていらっしゃるということを感じていました。
おふたりは司法の力を信じてこの仕事をされていると思うので、その司法が役割を果たしてくれなかったことに関して、僕もすごく悲しい気持ち、不安な気持ちでいます。
一連の〈義務付け訴訟〉〈当事者訴訟〉の、判決内容の表面だけを見たら、すべて「却下」「棄却」であるため、我々の敗訴と言いますか、我々の主張が間違っていたからこの結果になったんだと受け止める方が多くいるのではないかと不安に思っています。
これは、いちばん伝えるのが難しく、マスコミのみなさまのお力をお借りしたいと思うところです。
僕自身も裁判をとおしてショックを受けていますが、どう考えても正しいはずの主張、権利の救済を、司法がこんなにも簡単に踏みにじってしまう現実があるということを、ぜひ伝えていただきたいです。
いま弁護団の先生おふたりから“力が及ばず”とありましたが、ここまでしっかりと、これ以上ないくらいたくさんの証拠ー自治基本条例が制定された当時の方々の言葉もーを集め、相手のあらゆるロジックに対し、それをしっかり潰していただきました。
しかし、裁判所に持ちかけていた議論とは全く違う答えを毎回毎回、最後に裁判官が突きつけてきました。弁護団として、原告として、やりようがない方法で毎回主張を潰されてしまっているやるせなさが今、押しかかってきている状況です。
だから中身が間違っていたから裁判に負けたんだということになってしまわないでほしいと思っています。
これは間違いなく憲法違反であり、石垣市が住民投票を実施しなかったのは大きな過ちであり、それを裁判所が正しく救済することを怠ってしまい、石垣だけじゃなくて、沖縄県だけじゃなくて、全国に影響が出るような内容にしてしまったということが、すごく不安です。
これから何ができるか、僕らもわからないところもあるんですけれども、一番思うのは、住民投票を今後できなくなってしまったことについてです。
市民が普段政治参加するのは、選挙に行ったり、市長を選ぶ、議員を選ぶということで、間接民主主義の力をつかって政治参加していますが、その選んだ方たちの政治理念、行政運営に疑問が生じた時に、住民投票という形で直接民主主義の力をつかって、間接民主主義の欠点を補てんするかたちでそうした権利があったはずなので、それはとても素晴らしいことであったはずなので、その権利を奪われてしまったことで、これからの石垣市だけでなく、全国でこういった救済措置がとられなくなってしまうのではないかという不安がとても大きいです。
あまり話をまとめきれてないですが、できればこれがきっかけになって、いろんな人が、行政、司法、国のあり方、市民の権利、国民が主権をもって国をつくるとはどういうことか。公権力の立場のある人たちは、どういった意思を持って行政運営を、国の運営、地方自治の運営をしていくべきなのかを改めて考えてほしいと思っています。
あらゆる紛争がいま、世界で行われていますけれども、そういったことにならないためにも、国民一人ひとりが考えるべきタイミングだと思います。みなさんに考えていただけるきっかけになったらいいなと思ったりしています。
【質疑応答】
Q1
最高裁からの結論が出たことで裁判的には区切りがついた形かと思うが、例えば新たな訴訟を起こすとか、住民投票を求める会として活動を続けていくのかなど、今後の動きは?
住民投票を求める会としては、行政や議会に働きかけてその道が閉ざされたなかで、司法がいちるの望みでした。その裁判ー義務付け訴訟・当事者訴訟ーまで、弁護団の先生の助けを借りて、住民投票を求めつづけてきました。そこで最後の最高裁の結果を今回受けましたので、会としてできることはやりきったかなと思います。
今後石垣に戻って、11月27日にこれまでの活動の報告集会、また会の区切りをつける総会を、石垣市民のみなさまに向けて開きたいと考えています。
*
Q2
先ほど自分たちの行動を誇りに思うというお話もあった。もともと賛否を知るための住民投票で、南西シフトに反対するなどの目的ではなかったこの活動。それをとおして、何をのこすことができたと誇りに思っているか?
A2 〈金城〉
結果としては住民投票を実施できなかったですし、さっき言ったように、“二刀流は証明したけれど試合で勝つことはできなかった”ような状況です。
僕は、住民投票を実施して結果を可視化することで、住民間のわだかまりだったり亀裂、溝が少しでも埋まればということを意識してこの運動をはじめました。運動をつづけながらも多くの人に、この問題を考えてもらうきっかけになればと思ってやってきました。
その機会だったり、最後まであきらめない姿勢を、僕たちの次の世代に見てもらうことで、どういう大人でありたいかとか、どういう生き方をしたいかを考えてもらえたら。
そこが何かしらのかたちで伝わってくれていたらうれしいなと思っています。
*
Q3
住民投票の活動をはじめた時期は、まだ駐屯地の工事が着工される前だったが、2023年3月に開設された。住民投票が実現しないまま運用がはじまってそのまま来てしまった現状についてどうみているか?
A3 〈川満〉
さっきの質問で金城のほうからもあったように、賛成・反対どちらの意見も尊重して、お互いにその意見を表明するのが、地域上はばかられるような雰囲気があったなかで、そういったものを話し合って、共有して、石垣市の未来をみんなで決めていこうということが運動の大きなきっかけでした。
僕はそのとき求める会の一員ではなく、署名してこの活動を応援している市民のひとりとしてこの考え方に共感し、住民投票実現を期待していました。
それが叶わなくて、とは言え基地はいま実際に開設されていて、自衛官のなかには同級生がいたり、後輩や先輩がいたりとか、いろんなことがあるなかで、この自衛隊駐屯地や、ましてや自衛官のことを悪く言うようなことはないですが、やはり解消しておきたかったなという思いがいくつかあります。
彼ら自衛官もしっかりとした意思をもって石垣に来ていて、それはもしかしたら紛争の解決とかではなくて、災害の時に助けになれたらとか、地元に帰ってきて地元のために仕事がしたいという人たちもいると思いますし、そういったしっかりと思いのある人たちが白い目で見られてしまっていないかと不安です。
また、もしこの基地がない未来だったら…周辺地域、たとえばカンムリワシの生息地とか自然保護という観点から見ても、なかった時の状況と、ある現状との比較もできなくなっているので、いま開設しているからこそ起こるモヤモヤを少しでも解消できるようなことが、住民投票をとおしてできたんじゃないかと思うので、やっぱりそこに心のこりがあるなと思いみています。
A3 〈金城〉
似たような答えになるんですが、活動のなかで石垣市長とお話しする機会があって、もし住民投票が実施されないのであれば、住民投票に代わる、石垣市民のモヤモヤとした部分を少しでも解消できるような政策を考えていただけないかというふうに、代替案をお願いしたことがありました。そこで市長は「住民投票に代わるものは住民投票以外にないと思います」とおっしゃっていたので、やはりその価値というのを市長自身も自覚されていると思っています。
なので、住民投票ができずに自衛隊駐屯地が開設されここまで来たというのは、住民のモヤモヤが解消されないまま来てしまったということの表れかと思っています。
======================

CALL4で裁判を追ってくれた皆様、寄付をくださった支援者の皆さま、本当にありがとうございました。住民投票の会は今年いっぱいで解散しますが、私たちの活動やこれまでの裁判の内容を残すための取り組みは続けていこうと思っています。
CALL4でいただいた寄付は、それら活動に活用させていただきたいと思っています。住民投票運動と一連の裁判闘争の記録は、きっと未来にために役立つものになっていると確信しています。
皆様には心よりお礼を申し上げます。本当にありがとうございました。
In the Ishigaki Island referendum (party lawsuit), the Supreme Court made a decision on September 26th to dismiss and not accept the appeal.
In response to this, the plaintiffs and their legal team held a press conference at the Okinawa Prefectural Government Press Club (Naha City) on October 7, 2024. We will report on the contents of the press conference.

▲From the left, Taku Oi, head of the legal team, Masaki Nakamura, attorney, Ryutaro Kinjo, representative, and Takichi Kawamitsu (plaintiff) at the prefectural office
======================
[Statements by the plaintiffs and their lawyers at the press conference]
◾️Oi, Chief of the Defense Team
When I took on this case, I explained to the plaintiffs that, "If the judge had even a little courage, we should be able to win this case. Conversely, if we do not get a courageous judge, it will be a difficult trial."
However, when I received the Supreme Court's decision of September 26th, I thought that this explanation was grossly inaccurate.
When we look at the progress of these trials - the mandatory lawsuit and the parties' lawsuit - and the content and development of the judgment, we cannot help but conclude that Japan's current judicial system does not exercise any judicial independence when it comes to cases related to national defense and defence - and I believe this is also the case with the Henoko base lawsuit.
As a result of these great forces acting both tangibly and intangibly on individual judges, I feel that Japan's courts and judiciary have fallen into a situation where plaintiffs cannot be helped to win cases that they should obviously win, even though it is more than just a shred of courage; they must also have things like ``determination'' and ``resolve.''
This is just my own intuition, but I think it will become clear as the trial progresses.
Please take a look at the "Judgments to Date" compiled by the plaintiffs, which you have in front of you.

Specifically, four points were identified.
Two by obligation and two by the parties involved, all for different reasons.
How is it that there are four different judgments in lawsuits regarding the exact same referendum, all of which have different reasons but are seeking to hold it, make it mandatory, or confirm its status?
First of all, the first instance of the mandatory lawsuit was that the court found that the decision was "not dispositional," which is the typical pattern of the court evading the decision. Of course, I don't approve of this, but it was a story that to some extent this kind of thing happens. To be honest, I don't understand the reasoning behind it.
The issue is the appellate court's decision in the mandatory lawsuit.
As it is written here, regarding Article 28, Paragraphs 1 and 4 of the Ishigaki City Basic Ordinance on Autonomy, which states that "if more than a quarter of the signatures are collected, the mayor must hold a referendum," he asserted that this is not the mayor's "legal obligation" but rather his "political responsibility."
What this means is that the appellate court decision does not make it mandatory, nor does it allow lawsuits brought by the parties themselves, because "such a 'legal status' does not exist."
In the case of a lawsuit between parties, the court was forced to think of a logic to defeat the plaintiff as a result of the tangible and intangible pressure. Therefore, if the logic of the appellate court decision in the mandatory lawsuit is accepted, I think that the judge in the lawsuit between parties should have "used" this logic.
As for whether it was actually used, the first instance trial in the lawsuit between the parties involved actually resulted in a "dismissal."
There are two reasons for this:
"Articles 27 and 28 have been removed and there is no legal status to vote."
As I said at length at the press conference when the first instance ruling was handed down, this is clearly against the principle of non-retroactivity of laws, which is written on the first page of law textbooks. If a first-year law student wrote this on an answer sheet, they would clearly get a failing grade.
That's the reason I brought it up.
Why didn't the trial judge use the logic used in the appellate court case in the mandatory suit?
Because I couldn't use it.
And as a result of not using it, I have used logic in a way that even a first year law student could see the mistake.
That's not all.
The first instance ruling in the inter partes lawsuit stated that there was "no interest in confirmation."
This was clearly contrary to the contents of the Supreme Court's Grand Bench decision issued in 2022.
The Supreme Court Grand Bench (a 15-judge panel that decides constitutional law) ruled for the first time that there is a benefit to confirmation in such "party lawsuits." This was just about a year before the first instance ruling in the (Ishigaki) party lawsuit.
Of course, we made that point, and I also expressed my opinion. But that was completely ignored, and the Supreme Court did not turn its attention to it.
So where was the judge in this case looking?
Perhaps they succumbed to tangible and intangible pressure, but as a result, the logic of the appeal court in the mandatory lawsuit cannot be used. If they say that this is not a legal obligation, it will be a big problem.
As a result of trying to escape and running away, they ended up making this doubly wrong verdict.
So what was the outcome of the appellate court ruling in the lawsuit?
I said that the contents of the first instance ruling were completely wrong, and that this was not a dismissal.
However, as Attorney Nakamura said earlier, the appellate court decision attempted to destroy the provisions of Article 28, Paragraphs 1 and 4 of the Ishigaki City Basic Autonomy Ordinance, citing constitutional reasoning that "local autonomy is based on indirect democracy."
The logic that parliamentary discretion and individual implementing ordinances are necessary was derived from the Constitution.
You won't find anything like that anywhere in constitutional law textbooks.
Rather, the majority of textbooks have this to say about local autonomy:
The constitution provides for indirect democracy but also many systems of direct democracy.
Furthermore, the Local Autonomy Act provides for a number of direct democratic institutions, including referendums.
In a situation where there are even papers and textbooks that state that "in local government, direct democracy should be given priority as much as possible," they have twisted the argument that "local government is based on indirect democracy" as if it were an obvious statement, and have gone so far as to destroy the rights of the people of Ishigaki - not only the plaintiffs, but the people of Ishigaki City - from the Constitution.
The Supreme Court should have corrected this, but they did not.
I cannot help but think that such forces are at work in the Supreme Court as well.
If we were to say something like "local autonomy is based on indirect democracy" and that referendums (a system of direct democracy) always require the decision of the assembly, then "local autonomy" would be nothing more than a pipe dream; it would have no shape or form in the constitution.
It's a denial of the Constitution.
This is the situation that Japan's judicial system is in.
With these forces at work, the Supreme Court is unable to resist them and completely ignores such an incorrect, clearly incorrect decision.
I really think this is something that will have a lasting impact on the future.
As someone who has played a part in the judiciary and legal profession, which did not attempt to protect the rights of the people of Ishigaki, I feel beyond anger that this is truly outrageous.
But that's not all. The appellate court decision, which gave in to power and created a forced logic, is what remains.
As a result, it will not only have an adverse effect on this referendum issue - which is of course the most important thing - but it will also have a huge impact on other areas, leaving a lasting legacy of problems.
For example, this time, the article does not say anything about "necessity of the assembly's decision" or "necessity of an individual referendum ordinance." In a situation where the "predictability" of citizens who trusted such an article and tried to realize their rights is not protected at all, the administration is allowed to change the possibility of the law as much as they want with retroactive reasoning.
The Supreme Court has given its stamp of approval to the fact that this kind of practice is permissible in areas involving defense.
This is quite frightening.
Anything goes.
The Constitution governs all laws and regulations.
By saying that "local autonomy is based on indirect democracy," "that is the theory of principle,"
The system of direct democracy in local government requires that the decisions of the assembly be fully involved.
Even though residents want to be involved in local government, there must always be involvement from the assembly or separate ordinances.
That is what it is like to say.
The judge who wrote the appellate decision in this inter-party lawsuit was probably completely unaware of this.
What is going on? Even though we have argued that this is wrong and will have a huge impact, the Supreme Court has ignored us.
First of all, we must apologize for our lack of ability, but this is unacceptable. If we allow something like this to happen, anything is possible.
Perhaps a little courage was not enough, but there was not a single judge with the determination or resolve to take the case.
And one cannot help but think that there are great forces, both tangible and intangible, at work there.
I have never seen a case where a verdict was handed down that was so full of confusing reasoning.
That's the impression I have.
So I want everyone to report this.
Of course, I am proud to have been able to support you all on your journey so far.
I am proud of this result, but I cannot at all say that it was inevitable.
I can't help but wonder what is going on with the judicial system in this country that allows such sloppy logic, which has such a huge negative impact, to go unchecked.
◾️Masaki Nakamura, Attorney at Law
What kind of decision was this Supreme Court ruling? As you can see, it was a single sheet of paper, known as a "three-line decision."
The contents are as follows:
・The appeal is dismissed.
- The case will not be accepted as an appeal.
That's the main thing.
Regarding "dismissing the appeal," the appeal is a petition against the dismissal decision of the Naha Branch of the Fukuoka High Court. There was something very strange about the decision of the Naha Branch of the Fukuoka High Court.
The high court ruled that it was "not strange" to not approve the referendum on the grounds that "indirect democracy is the basis of local government."
We believe that the idea that indirect democracy is the basis of local government is clearly contrary to the Constitution and the principles of local autonomy, and therefore we believe this is an undeniable constitutional issue, and so we are appealing the decision on the grounds that it is unconstitutional.
The reason why the case "will not be accepted as an appeal" is that a request for acceptance of an appeal can be made based on whether there is a serious violation of precedent, but a decision has been made not to accept the appeal in this regard either.
When the Supreme Court decided to dismiss the appeal, it meant that the Court had decided that "this referendum issue has nothing to do with the Constitution, so what you are talking about is not a Constitutional issue. This is not the time for the Supreme Court, the guardian of the Constitution, to make a decision."
But if this issue is not a constitutional issue, then what exactly is a constitutional issue?
The Constitution adopts a direct democratic system for local government because it is believed that in local situations, it is appropriate to allow local citizens, who know their local area best, to participate in politics.The Constitution also specifically includes a chapter on local autonomy, which stipulates the idea of self-governance by residents.
Furthermore, the Constitution specifically encourages residents' participation in politics by devoting a chapter to local autonomy, which is also called collectivist autonomy, in the sense that residents' ability to express their own opinions on local government serves to restrain and curb the national government's arbitrary exercise of power.
A referendum that is in line with the Constitution.
The district court and high court rulings have rendered Ishigaki City's wonderful and progressive Basic Ordinance on Autonomy null and void, rendering it meaningless.
I believe that the fact that the Supreme Court rejected the case by saying that it is not a constitutional issue is a cause for concern regarding the current state of the country's judiciary.
Of course, I can only say that I am sorry that our legal team was unable to do anything, but I honestly did not think that they would say that "it is not a constitutional issue" because the basis of indirect democracy.I had hoped that this decision would be overturned, and that the Supreme Court, as the guardian of the Constitution, would make a solid decision, but my expectations have been betrayed.As a legal professional involved in the judiciary, I can only say that I am concerned about the future direction of the judiciary.
This issue concerns something that is truly significant to the local community - the construction of a Self-Defense Force base - and the local citizens tried to "figure it out for themselves" and follow the proper procedures, but in the end this was not done, and this is a trial that asks, "Isn't it strange that this was not done?"
In these cases, the courts have ultimately silenced the citizens and said it's OK to build the base, without listening to the opinions of the residents.
That is the court's conclusion.
I'm very sorry.
However, it would be very scary to think that something like this were to happen not only in Ishigaki but throughout Okinawa and even Japan in the future.
Recently, there was a partial revision of the Local Autonomy Act, which I believe is part of this trend. I hope that the media will also feel a sense of crisis about the fact that such retrograde movements have become clear recently.
This time too, we had a scholar write a wonderful opinion. However, it was completely ignored, the law was bent, and the opinions of scholars were bent... Just like the case of the Science Council of Japan, the country is now at a crossroads where it seems to be going against the times, which is a great disgrace and a shame, and I think this ruling has become a symbol of that.
However, the only thing that has given us some solace is that throughout this trial, the plaintiffs have refused to have their mouths shut for such a long time, and at the same time, they have conveyed their firm opinions to the media at every turn, said what they needed to say, deepened the discussion among citizens, and continued to speak out when something is wrong.
As I said earlier, I think we are in a very dangerous situation that could go against the times, but in response to this, each and every citizen needs to speak up, not let their voices be silenced, and protect their rights. And the media needs to report and spread this information, turning it into a unified force.
I think that’s what we really need right now.
So, if the media is finished, I'll be really, really scared.
Every single citizen also needs to work hard, and although we ended up with this result this time, there are still many areas where we need to fight, so we will continue to work hard there.
We are truly sorry to the plaintiffs, but we will continue to communicate the problems with the Supreme Court decision and encourage citizens to further consider it, so that we can do our part to create a society where the obvious idea of "deciding matters concerning our own community" is accepted as a given.
That's all from me.
◾️Representative Ryutaro Kinjo
Since starting this movement, we have run into many obstacles, such as parliament, the courts, and the administration, and each time we have come across this issue, we have been troubled by the idea that such solemn places as parliament and courts are being "sportified."
In parliament, outcomes are decided by majority vote, and in courts, there are victories and losses.
I feel like the results have been overshadowed by winning or losing, and the real important aspects have been lost.
Are there any of you who still don't accept Shohei Ohtani's two-way play?
I don't think there are many people who have come this far and still refuse to accept that.
I don't think it's because he moved to the Dodgers. I think a lot of people recognized him when he was with the Angels, and I think his "victory" is obvious when you see the game itself, not just the team's wins and losses.
I believe that we can say these things through our lawsuit as well.
Without placing emphasis on winning or losing, if you look at the contents of this lawsuit and what we have been advocating, I think it is clear that Ishigaki City's failure to hold a referendum was illegal and that a referendum should have been held.Thanks to the tremendous support we received from our legal team, as well as the other people involved and those who have supported this movement both locally and from far away the island, I believe that what we have done has become an incredible asset that allows us to live our lives with pride and confidence.
On the other hand, I would like to make two requests to those who will be watching this press conference in the future.
First, why did such a wonderful and valuable match not lead to victory or defeat? I would like you to think about why the administration, the parliament, and the courts were so adamant in not allowing a referendum.
My second point is that in Ishigaki, people of all ages and genders, including young people like us, would really like to watch Dodgers games, but we take the time to tackle these difficult issues. What is the reason for this?
I would like everyone to think about these two points.
thank you very much.
◾️Plaintiff: Osamu Kawamitsu
In preparation for this press conference, I thought I would reflect on the events that have taken place and organize my thoughts in my own way, but I can't organize my thoughts because of all the things that have happened up until now. It's difficult to express my feelings well, but I would like to convey how I feel right now.
I was shocked when the Supreme Court ruled that my appeal had been rejected.
I'm not a very knowledgeable person when it comes to law or the Constitution, but the fact that the Supreme Court has seemingly accepted the clearly hard-to-see and hard-to-hear judgments that have been handed down through the first and appeal courts made me worry as to whether this should really be the way things are.
As I listened to the explanations of the defense team's Mr. Oi and Mr. Nakamura, I felt that both of them are active lawyers and are the ones who feel the most regret, pain and sadness about the Supreme Court's decision.
I believe that the two of you are doing this job because you have faith in the power of the judiciary, so I too feel very sad and anxious that the judiciary has not fulfilled its role.
If we look only at the surface of the judgments in the series of "mandatory lawsuits" and "party lawsuits," they are all "dismissed" or "rejected," so I am worried that many people will interpret this as a loss for us, or that the result was due to our arguments being wrong.
This is the most difficult thing to convey, so I would like to ask for the help of the media.
I myself have been shocked by the trial, but I would like to convey the reality that the judiciary can so easily trample on claims and rights that no matter how you look at them, should be correct.
The two lawyers on the legal team have just said that they were "powerless," but they have collected an incredible amount of evidence - including the words of those who were in power at the time the Basic Ordinance on Local Autonomy was enacted - and have thoroughly refuted all of the other side's logic.
However, every single time, the judge has given us an answer that is completely different from the argument we had presented to the court. As both the defense team and the plaintiffs, we are now feeling a sense of frustration that our arguments have been crushed every time in a way that we had no way of fighting.
So I hope that it doesn't turn out that we lost the lawsuit because the content was incorrect.
This is without a doubt a violation of the Constitution, and Ishigaki City's failure to hold a referendum was a huge mistake. I am extremely concerned that the court has failed to properly remedy this, resulting in a bill that will have an impact not only on Ishigaki, or Okinawa Prefecture, but on the entire country.
There are some things we don't know about what we can do from now on, but what I'm most concerned about is the fact that we will no longer be able to hold a referendum.
Citizens usually participate in politics by voting, electing their mayor and council members, and so they do so through the power of indirect democracy. However, when doubts arise about the political philosophy or administrative management of those they have elected, they should have had the right to do so by using the power of direct democracy in the form of a referendum, which would have compensated for the shortcomings of indirect democracy. This would have been a wonderful thing, so I am very worried that, now that this right has been taken away, such relief measures will no longer be available not only in Ishigaki City, but across the country.
I haven't been able to summarize everything yet, but if possible, I hope that this will be an opportunity for various people to think about administration, the judiciary, the state of the country, the rights of citizens, and what it means for the people to build a country with sovereignty. I would like those in positions of public authority to reconsider what kind of intentions they should have in running the administration, the country, and local government.
There are all kinds of conflicts going on around the world right now, but I think now is the time for each and every citizen to think about how to prevent things from getting to that point. I hope this will be an opportunity for everyone to think about this.
[Question and Answer Session]
Q1
With the Supreme Court's decision, it seems that the legal case has come to an end, but what are the future plans, such as filing a new lawsuit or continuing your activities as a group calling for a referendum?
As a group calling for a local referendum, we had lobbied the administration and the Diet, but our only hope was the judiciary. Right up to the lawsuit - the mandatory lawsuit and the lawsuit by the parties involved - we continued to call for a local referendum with the help of our legal team. Now that we have received the final Supreme Court decision, I think we have done everything we could as a group.
We plan to return to Ishigaki and hold a meeting to report on our activities to date and a general meeting to mark the end of our association on November 27th in front of the citizens of Ishigaki.
*
Q2
Earlier you mentioned that you were proud of your actions. This was originally a referendum to find out whether you were for or against the southwest shift, and it was not intended to be an opposition to the southwest shift. What legacy are you proud of that you were able to leave behind through this?
A2 <Kinjo>
As a result, the referendum could not be held, and as I said earlier, it's a situation where "I proved I could play two-way, but I couldn't win the game."
I started this movement with the intention of filling in even a little of the resentment, rifts, and gaps between residents by holding a local referendum and making the results visible. As I continue the movement, I have hoped that it will become an opportunity for many people to think about this issue.
I hope that by having the next generation see this opportunity and our determination to never give up until the very end, they will start to think about what kind of adults they want to be and the kind of life they want to live.
I would be happy if this message could be conveyed in some way.
*
Q3
The referendum activities began before construction had even begun on the garrison, which is scheduled to open in March 2023. What do you think about the current situation, where operations have begun without a referendum having been held and the situation has remained as it is?
A3 <Kawamitsu>
As Kaneshiro mentioned in response to the previous question, the main impetus for the movement was to respect both the for and against opinions, and in a local atmosphere where people felt hesitant to express their opinions, to discuss and share such opinions and decide together for the future of Ishigaki City.
At the time, I was not a member of the group, but as one of the citizens who had signed the petition and supported this activity, I sympathized with this idea and hoped that the referendum would take place.
Although that did not come to fruition, the base is still open, and there are classmates, juniors, and seniors among the SDF personnel, and so on, and while I would never say anything bad about the SDF base, or even the SDF personnel themselves, there are some things I wish had been resolved.
These SDF members came to Ishigaki with strong intentions, and perhaps it is not to resolve conflicts, but rather to help in the event of a disaster, or some of them want to return to their hometowns and work for their local communities, and I worry that people with such strong intentions are being looked down upon.
Also, if there were a future where this base did not exist...from the perspective of the surrounding areas, for example the habitat of the Crested Serpent Eagle, and nature conservation, it would be impossible to compare the situation before it was there with the current situation. So I think that the referendum may have been able to alleviate at least some of the frustration that arises because the base is now open, and I believe that this is where the resentment is.
A3 <Kinjo>
This is a similar answer, but I had a chance to talk with the mayor of Ishigaki City during my activities, and I asked him to come up with an alternative plan, that if the referendum is not held, could he come up with a policy to replace it and to alleviate some of the frustration felt by the citizens of Ishigaki City? The mayor responded, "I don't think there is anything other than a referendum that can replace a referendum," so I think the mayor himself is aware of its value.
Therefore, I believe that the fact that a Self-Defense Force base was opened without a referendum being held and that we have come this far is a sign that the residents' frustration has not been resolved.
======================

We would like to thank everyone who followed the trial on CALL4 and all the supporters who donated. The Local Vote Association will disband at the end of this year, but we will continue our activities and efforts to preserve the details of the trial so far.
We would like to use the donations we received from CALL4 for these activities. We are confident that the records of the referendum campaign and the series of legal battles will be useful for the future.
I would like to express my sincere gratitude to everyone. Thank you very much.