“コロナ感染者立ち寄りで店名公表”は違法!訴訟【アーカイブ】 Disclosure of the name of a ramen shop when just a person infected with corona virus stops by is illegal! case
2020年7月31日に徳島県知事は記者会見で、当時はまだ数少なかった新型コロナ感染者が20分立ち寄ったラーメン店名を公表。結果、深刻な風評被害が生じました。店長・従業員のコロナ陰性が確認されており、店からはクラスターはもちろん感染者も発生しなかったにかかわらず、その事実は公表されませんでした。このような一方的な公表は、市民の不安を煽るだけの行政による不合理な飲食店いじめに他なりません。 On July 31, 2020, at a press conference, the governor of Tokushima Prefecture announced the name of this ramen shop where a person infected with the new coronavirus stopped by for 20 minutes. As a result, serious reputational damage occurred. Even though the shop manager and employees were confirmed to be negative for coronavirus, and there were no clusters or infected people at the store, this fact was not made public. This kind of unilateral announcement is nothing but unreasonable bullying of restaurants by the government, which only serves to inflame citizens' anxiety.
これまでのご支援ありがとうございました
Thank you very much for your support
2024/9/13 17:13
残念ですが棄却となりました。
これで裁判は終了致しました。
まず、今までこの裁判で応援してくださった方、携わって頂いた方々に深く感謝とお礼申し上げます。
上告審では残念な結果となりましたが、
今後また起こり得る感染症での店名公表の在り方を考える時間と問題提起を出来た事に、
とても意義がある事だと願っておりますので最後まで声を上げた事に悔いはありません。
今後は徳島ラーメン店として少しでも徳島県に貢献出来るよう、がんばりたいです。
長い期間でしたが支えてくださった皆様、本当にありがとうございました。
店主 近藤純
Sadly, my claims were rejected.
This ended the trial.
First of all, I would like to express my deepest gratitude to everyone who has supported me and been involved in this trial so far.
The appeal came to a disappointing conclusion,
We are grateful that we have had the opportunity to consider how to publicize store names in the event of a future infectious disease outbreak and to raise the issue.
I believe this is a very meaningful event, so I have no regrets about speaking out until the very end.
In the future, I would like to do my best to contribute to Tokushima Prefecture as a Tokushima ramen restaurant.
It was a long period of time, but I'm so grateful to everyone who supported me.
Restaurant Owner: Jun Kondo
令和6年6月26日付最高裁決定
Supreme Court decision dated June 26, 2024
2024/6/27 18:55
例年6年6月26日付で最高裁より上告棄却決定及び上告不受理決定がありました。
新型コロナ禍における行政による行き過ぎを司法が正すことを求めてきましたので,大変残念です。
なお宇賀克也裁判官の反対意見が付されており,この点が救いとなります。
とりいそぎのご報告となります。
On June 26, 2016, the Supreme Court made a decision to dismiss the appeal and not to accept the appeal.
This is extremely disappointing, as we have been calling for the judiciary to correct the administrative excesses during the COVID-19 pandemic.
However, the case was accompanied by a dissenting opinion from Judge Uga Katsuya, which is a relief.
This is just a quick update.
現在の進捗状況について
About the current progress
2024/3/17 14:57
皆様のご支援ありがとうございます。
2024年3月17日時点において、最高裁判所からは決定・期日指定等の連絡等はございません。何らかの動きがありました際には連絡等があり次第お知らせします 引き続きご支援よろしくお願い申し上げます。
Thank you for your support.
As of March 17, 2024, there has been no communication from the Supreme Court regarding decisions or date designations. If there are any changes, we will notify you as soon as we hear from you. Thank you for your continued support.
2024年1月29日に辻村貴子先生の意見書を提出しました。
I submitted Dr. Takako Tsujimura's opinion on January 29, 2024.
2024/1/29 18:44
2024年1月29日に東京女子医大講師辻村貴子先生の意見書を提出しました。
https://www.call4.jp/file/pdf/202401/12bec32728ba5de8066191891a5ede11.pdf
支援者の皆さまの暖かい声援とご寄付のおかげで3名の学者の先生から意見書を頂くことができました。御礼を申し上げます。最高裁の扉が開くことを願っております。
On January 29, 2024, I submitted a written opinion by Tokyo Women's Medical University instructor Takako Tsujimura.
https://www.call4.jp/file/pdf/202401/12bec32728ba5de8066191891a5ede11.pdf
Thanks to the warm support and donations of our supporters, we were able to receive written opinions from three academic teachers. Thank you very much. I hope that the door of the Supreme Court will open.
最高裁から記録到着通知書が送付されました。
A record arrival notice was sent by the Supreme Court.
2023/10/14 10:55
最高裁より令和5年10月10日付記録到着通知書が送付されてきました。
事件番号は
令和5年(オ)第1489号
令和5年(受)第1885号
です。
たくさんの御支援ありがとうございます。引き続きよろしくお願い申し上げます。
The Supreme Court sent us a record arrival notification dated October 10, 2020.
The case number is
Reiwa 5 (O) No. 1489
Reiwa 5 (Uke) No. 1885
is.
Thank you for all your support. Thank you for your continued support.
2023年9月8日に阿部名誉教授及び天本教授の意見書を提出しました
Professor Emeritus Abe and Professor Amamoto submitted their opinions on September 8, 2023.
2023/9/25 10:40
2023年9月8日に阿部泰隆神戸大学名誉教授(弁護士)と天本哲史法政大学教授の2人の行政法学者の意見書を提出しました。
【意見書】神戸大学名誉教授・弁護士 阿部泰隆先生
https://www.call4.jp/file/pdf/202309/7d807e99f49db69fac6b1fc6f0c9c458.pdf
【意見書】法政大学教授 天本哲史先生
https://www.call4.jp/file/pdf/202309/96534f0e895497a599f4672ee348629b.pdf
On September 8, 2023, two administrative law scholars, Professor Emeritus of Kobe University (lawyer) Yasutaka Abe and Professor Satoshi Amamoto of Hosei University, submitted a written opinion.
[Opinion Statement] Professor Emeritus of Kobe University and Lawyer Yasutaka Abe
https://www.call4.jp/file/pdf/202309/7d807e99f49db69fac6b1fc6f0c9c458.pdf
[Opinion statement] Professor Satoshi Amamoto, Hosei University
https://www.call4.jp/file/pdf/202309/96534f0e895497a599f4672ee348629b.pdf
2023年9月8日に上告理由書及び上告受理申立理由書を発送しました。
On September 8, 2023, we sent the statement of grounds for appeal and the statement of grounds for requesting acceptance of the appeal.
2023/9/22 14:34
2023年9月8日に上告理由書及び上告受理申立理由書を発送いたしました。
On September 8, 2023, we sent the statement of grounds for appeal and the statement of grounds for requesting acceptance of the appeal.
2023年7月26日に上告提起及び上告受理申立通知書が届きました。
On July 26, 2023, I received a notice of filing an appeal and a motion to accept the appeal.
2023/9/22 14:33
高松高裁より2023年7月25日付け上告提起及び上告受理申立通知書が届きました(令和5年(ネオ)第42号・令和5年(ネ受)第39号)。
We have received a notice of filing and acceptance of an appeal dated July 25, 2023 from the Takamatsu High Court (Reiwa 5 (Neo) No. 42 and Reiwa 5 (Ne Uke) No. 39).
2023年7月24日付で上告及び上告受理申立をしました
I filed an appeal and a motion for acceptance of the appeal on July 24, 2023.
2023/9/22 14:24
2023年7月24日付けで最高裁判所宛の上告状兼上告受理申立書を高松高等裁判所に発送しました。
On July 24, 2023, a letter of appeal and a petition for acceptance of the appeal addressed to the Supreme Court were sent to the Takamatsu High Court.
9 件中 1-9 件
1-9 of 9 cases
- 1