受刑者にも適切な医療を!刑務所医療過誤事件 Appropriate medical care for inmates! prison medical malpractice case

#刑事司法 #Criminal Justice

現在の支援総額 Total amount of current support

223,000円 ¥ 223,000

22%

目標金額 Target amount

1,000,000円 ¥ 1,000,000

サポーター Supporter

24 人 24 supporters

支援する Support a Case

受刑中に十分な医療を受けられず死亡した男性の母と婚約者が起こす国家賠償請求訴訟です。刑事施設の対応は適切なものであったかどうか、そして、日本の刑事施設の医療体制は十分なものであるといえるかを追求します。この訴訟は、刑務所のあり方について社会全体で考えるきっかけとなる、公共訴訟です。皆様のご支援をお願いいたします。 This is a state compensation lawsuit filed by the mother and fiancé of a man who died without receiving adequate medical care while imprisoned. We will pursue whether the response of the penal institution was appropriate, and whether the medical system in Japan’s penal institutions can be said to be adequate. This lawsuit is a public lawsuit that serves as an opportunity for society as a whole to think about how prisons should be. Thank you for your support.

はじめに

「刑務所は苦しくて不自由であたりまえ」あなたもそう思っていませんか。

「受刑者ならどんなに苦しい思いをしてもかまわない」

「受刑者なら適切な医療を受けられなくても仕方ない」

「受刑者なら医療を受けられずに死に至っても仕方ない」

こうした考えについてはいかがでしょうか。

自分には関係ない、と、なかなか刑務所について考える機会はないかもしれません。

南アフリカ共和国のアパルトヘイト政策廃止に奔走したネルソン・マンデラは、こんな言葉を残しています。

- It is said that no one truly knows a nation until one has been inside its jails. A nation should not be judged by how it treats its highest citizens, but its lowest ones.

「こんな言葉がある。刑務所に入らずして、その国を真に理解することはできない。国は、どのように上流階級の市民を扱うかではなく、どのように下流階級を扱うかで判断されるべきだ。」

私たちの国の刑務所のあり方について、今一度立ち止まって一緒に考えてみませんか。


事案の概要

20歳だったAさんは、罪を犯し、刑務所に入ることになりました。

友だちが多く、たくさんの人に慕われていたAさんは、きちんと罪を償い、社会復帰をした後は、犯罪により迷惑をかけてしまった人たちや、これまでお世話になった人たちのためにも生き直そうと、刑務所での日々を真面目に過ごしていました。

あるときAさんは体に異変を感じます。

刑務所の職員にそのことを訴えましたが、なかなか医者には診てもらえませんでした。

1週間後にようやく受診できましたが、限られた医師しかおらず、十分な医療設備のない刑務所内では適切な専門医による診断や検査を受けることができませんでした。その結果Aさんのがんは見過ごされてしまい、経過観察となってしまいました。

その後もAさんは体の異変を訴えましたが、なかなか医者に診てもらえませんでした。

最初の受診から1ヶ月後外部の専門医に診てもらい、検査を受けた結果、がんの疑いがあったとのことで、医療刑務所に移送され、すぐに手術となりました。Aさんのがんはセミノーマというステージ1であれば生存率が100%近い予後の良いがんでした。

医療刑務所にて手術および化学療法を終え、Aさんはまた一般の刑務所に戻されました。

そこで今度は発熱、腰の痛みを訴えます。

専門医であればがんの転移をすぐに疑うべき状況であるところ、単なる腰痛として扱われ、痛み止め軟膏を処方されただけでした。

その後、さらに喉の腫れなどが生じ、腰の痛みを訴えてから1ヶ月後に医療刑務所に移されますが、このときすでにがんの転移が複数見つかる状態でした。

進行の早い20代のAさんにとって1ヶ月の遅れが命取りとなりました。

医療刑務所内でも処置しきれないということで刑の執行停止を受け、出所後、7ヶ月ほどでAさんは亡くなりました。

まだ23歳でした。

Aさんは母とふたりの家庭で育ちました。

事件で多くの迷惑をかけた母に、刑務所を出た後は親孝行したいと考えていました。

Aさんの勤務先社長は、Aさんが罪を犯しても、刑期が終わったらまた戻って働けと、償いが終わるのを待っていました。

Aさんにはたくさんの友だちがいました。

道を踏み外してしまったAさんを見捨てることなく、友人として激励し、帰りを待っていました。

そしてAさんには結婚を約束した人がいました。

婚約者はAさんのために仕事を辞め、家を引き払い、Aさんと同居して懸命にAさんを支えました。

がんが治ったら入籍しよう、という夢は儚く散りました。


本訴訟の争点

本訴訟の争点は、Aさんの病状に対する刑事施設の対応は適切なものであったかどうか、ひいては、日本の刑事施設の医療体制は十分なものであるといえるかどうか、です。

Aさんは罪を犯しました。それは償うべきことです。

ただ、Aさんの刑は、刑務所に入り、自由を制限され、刑務所内で仕事をし、罪に向き合い、反省することであったはずです。

それを超えて、医療を制限され、命を落とさなければならなかったのでしょうか。

受刑者であっても、私たちと同じ人間です。

人としての基本的な権利は、どんな人にも、受刑者であっても守られるべきです。

そのことについて、改めて考えるきっかけとしたいと思います。


原告からのメッセージ 

Aさんの母親からのメッセージ

私の息子は23才で亡くなりました。刑務所内でがんを発症した為です。

果たして私の息子は本当に死ななければならなかったのでしょうか?

私は、息子が刑務所に入ってから、月に2〜3回の面会と手紙のやり取りを続けて来ました。息子は罪を償い社会復帰をする事を目標に日々過ごしていました。

体調不良を刑務所職員に何度も何度も訴えてもなかなか対応して貰えず、やっと外の病院に受診した時には、すぐに手術を受けなければいけないほど進行していました。医療刑務所で手術、抗がん剤治療を2クール受けてからの再発。腰の痛みを訴えてもロキソニンの処方のみでがんは進行し全身に転移して亡くなりました。

息子は刑務所内での職員の対応に納得しておらず、手紙で病状と刑務所の対応を記録として残していました。

今回の訴訟は、生前息子が納得出来ない、国を訴えたいといっていた思いを私が引き継ぎ、職員の対応など真実を知りたい、今後は受刑者の方々が適切な医療が受けられる様に国に考えて頂きたいという思いで起こしました。

どうか息子の遺志を支援していただきますようお願いいたします。


Aさんの婚約者からのメッセージ

Aは確かに犯罪を犯しました。被害者の方には大変申し訳なく思っています。

彼は刑務所にいる間とても反省し真面目に生活を送っていました。彼の犯罪は命を犠牲にしてでも償うものだったとは思いません。

彼は「痛い。病院に連れてってくれ。いつになったら医師に会えるんだ。」など施設の職員に沢山訴えてきました。でも、一言も聞いて貰えず刑務所の中で末期がんになってしまいました。初期段階でしっかりと医師に診てもらえれば、がんが完治ししっかりと罪を償っていたと思います。そして、彼と私は普通の生活を送れていたと思います。

お金持ちになりたいなど豪華な生活は望んでいません。2人で仕事をして、2人でご飯を食べて、2人で寝てという普通の生活をしたかった。結婚して子どもを育てて、2人でおじいちゃんおばあちゃんになりたかった。ただただ普通の生活を送りたかったのにそれが叶わず23歳の若さで亡くなってしまいました。

彼のがんは治らない病気ではなかったはずです。初期段階で治療してもらえれば8割以上は完治するがんでした。何故彼は死ななければならなかったのか。がんと診断されて1年も経たずに亡くならなければならなかったのか。

刑務所ではどういう判断で彼を受診させなかったのか。事実や現実を知りたいです。

私は看護師として働きながら、看病をしました。最期は仕事も辞めて看取りました。

その後半年間働けず、自分の衣食住もままならない生活を送っていました。それくらい彼を愛し、彼中心の生活を送っていました。彼の死を無駄にしたくありません。

「刑務所には人権はない。外の病院で診てくれれば生きられたのに。」という言葉は忘れません。

生前の彼も刑務所医療の実態を知って欲しくてこの裁判を望んでいました。

ご支援をどうかよろしくお願いします。


担当弁護士

海渡 雄一(東京共同法律事務所)
小竹 広子(東京共同法律事務所)
髙遠 あゆ子(クラルテ法律事務所)


資金の使途

・裁判の手数料 
 被害者が亡くなった医療過誤事件で多額の慰謝料を請求するために訴訟提起のために多くの印紙代がかかります。

・意見書費用 
 医師の意見書が必須となります。医学的な争点のため、複数の十分な意見書作成が必要です。

・弁護士費用

・その他(通信費・裁判記録コピー代・交通費等)


弁護団連絡先

弁護士 髙遠 あゆ子
クラルテ法律事務所
東京都文京区本郷1−22−6 本郷ハイホーム3階
03-6801-5602

Introduction

"It is indisputable that prison is a place without freedom but full of pain" But should we just accept this situation? 

Is it really okay?

Many people fo not  think about prison because it has nothing to do with them.

Nelson Mandela, who worked hard to end the apartheid policy in South Africa, left the following words.

"There's a saying: you can't really understand a country without going to prison. A country is judged not by how it treats its upper-class citizens, but by how it treats its lower-class citizens." should be done."

Why don't we stop and think together about the situations of prisons in our country?


Overview of the case

Mr. A, who was in his 20s, committed a crime and ended up in prison.

Mr. A was sincerely regretful of his crimes and decided to take his time in prison to rebuild himself to return to society and his normal life.  

One day, Mr. A feels something strange in his body.

He complained about it to the prison staff, but he couldn't get a doctor.

Even when he was finally able to see a doctor, there were only a limited number of doctors and he was not able to receive a diagnosis or examination by an appropriate specialist with sufficient medical equipment. After that, Mr. A continued to suffer bodily pains..

After that, he was finally examined by an outside specialist. As a result of the examination, there was a suspicion of cancer.He was transferred to a medical prison immediately and underwent an operation.

After completing the surgery and chemotherapy at the medical prison, Mr. A was returned to the general prison.

However, this time he suffered fever and back pain.

A responsible specialist should have immediately suspected cancer metastasis, but the doctor only treated it as a simple low back pain and only prescribed a pain-relieving ointment.

Later,Mr. A had swelling in his throat and was transferred to a medical prison, but at this time there are already multiple cancer metastases.

The execution of the sentence was suspended because the medical prison could not handle it, and Mr. A passed away about seven months after he got out of prison.

Mr. A died  at the age of  23 years old.

Mr. A grew up with his mother.

After being released from prison, he wanted to take care of  mother, who caused a lot of trouble in the incident.

Even if Mr. A committed a crime, the president of Mr. A's workplace is still open to his return after finishing the sentences and  told him to return to work after the prison term was over.

Mr. A had many friendsInstead of abandoning Mr. A, because of his crime, his friends encouraged him and waited for his return.

What’s more, Mr. A had someone who he promised to marry.

His fiancé quit her job for Mr. A, left the house, lived with Mr. A, and supported him. However, the dream of getting married after curing cancer is completely shattered. 

It is incontestable that those who are convicted of crimes are subject to punishment such as imprisonment. However, shall those convicted also lose their basic rights as human beings and be deprived of their access to adequate medical care due to their imprisonment? The plain answer is no, and that is also who the plaintiff initiated this litigation, which is not only for Mr. A but many others in similar situations.


Issues in this lawsuit

The point at issue in this lawsuit is whether or not the penal institution's treatment to Mr. A was appropriate, and further, whetherthe medical system in Japanese penal institutions is adequate.

Under the current Japanese law for treatment of prisoners, there shall be a medical care system for inmates and the medical treatment shall be the same as the normal standard in the society. Moreover, The Mandela Rules emphasize that the provision of health care for prisoners is a State responsibility, and that the relationship between health-care professionals and prisoners is governed by the same ethical and professional standards as those applicable to patients in the community.

Even if the inmates in Japan are justified charged by the law, deprived of their complete bodily freedom, and forced to work as a form of redemption, they shall not receive inadequate medical treatment, which engenders safety of their lives. 

Basic human rights should be protected for everyone, even prisoners.

This case gives us an opportunity to think about it again.


Message from Plaintiff  

Message from A's mother

My son died at the age of 23,because of cancer in prison.

Is the death of my son justifiable?

Since my son was in prison, I have continued to visit and exchange letters with him two or three times a month. My son spent his days aiming to atone for his sins and return to society.

I complained to the prison staff over and over again about his poor physical condition, but they did not respond. Recurrence after undergoing surgery and two courses of anticancer drug treatment in a medical prison. Although he complained of pain in his lower back, he was only prescribed anti-inflammatory medicines, and the cancer progressed, and metastasized throughout his body, eventually leading to his death.

My son was not satisfied with his treatment in the prison, and wrote a letter to record his medical condition and the prison's treatment of him.

In this lawsuit, I stand on behalf of  my son to sue the government because he could not accept the conditions in the prison when he was alive. My son and I would like everyone to turn their eyes to and think about the conditions in prisons and the treatments received by prisoners there. Please support me and my son's will.


Message from Mr. A's fiancée

A certainly committed a crime. I feel very sorry for the victims.

During his time in prison, he reflected a lot and felt very sorry for his crime. I don't think his crime was worth the cost of his life.

He complained a lot to the facility staff, saying, "It hurts. Please take me to the hospital. When can I see a doctor?" However, they didn't listen to him. If he had been properly examined by a doctor in the early stages, he would have been completely cured of cancer and finished his sentences. And I think he and I could have had a normal and happy life together.

He doesn't want a luxurious life, such as a lot of wealth. He wanted to live a normal life where we worked together, ate together, and slept together. He wanted to get married, raise children, and grow old together. He just wanted to live a life of a normal person, but it didn't come true and he died at the young age of 23.

His cancer should not have been an incurable. More than 80% of cancers can be completely cured if treated at an early stage. Why did he have to die? Did he have to die less than a year after being diagnosed with cancer?

How did the prison decide not to take him to the hospital? I want to know the facts and reality.

While working as a nurse, I took care of patients. In the end, I quit my job and took care of him.

After that, I couldn't work for half a year, and I was living without food, clothing and shelter. I loved him so much, and my life revolved around him. I don't want his death to be in vain.

I will never forget the words, “There are no human rights in prison.”

While he was alive, he told me that wanted to know more about the situation of medical care in prisons and wanted to use this kind of litigation to fix the issue.

Thank you for your support.


Attorneys

Yuichi Kaito (Tokyo Kyodo Law Office)
Hiroko Kotake (Tokyo Kyodo Law Office)
Ayuko Takatoh (Clarte Law Office)


Use of funds

・Court fees
It takes a lot of stamp duty to file a lawsuit to claim a large amount of compensation in a medical malpractice case where the victim died.

・Written opinion fee
A doctor's note is required. Due to medical issues, multiple full written arguments are required.

・attorney's fee

・Others (communication costs, court record copying costs, transportation costs, etc.)


Attorney contact

Ayuko Takatoh (Attorney at Law)
Clarte Law Office
Hongo High Home 3F, 1-22-6 Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo
03-6801-5602

髙遠あゆ子

東京弁護士会所属
特定非営利法人監獄人権センター(CPR https://prisonersrights.org/)、日本弁護士連合会刑事拘禁制度改革実現本部、人権擁護委員会第3部会(刑事施設内の人権問題)、更生保護施設などで受刑者や出所者の支援をしています。

あなたにおすすめのケース Recommended case for you