イラク戦争検証報告書情報公開訴訟【アーカイブケース】 Iraq War Verification Result Report Non-Disclosure Disposition Cancellation Request Case

#情報公開 #Information Disclosure
#アーカイブ #Archive

現在の支援総額 Total amount of current support

21,000円 ¥ 21,000

10%

目標金額 Target amount

200,000円 ¥ 200,000

サポーター Supporter

3 人 3 supporters

支援する Support a Case

イラク戦争に関して、当時の外務省の対応が適切であったかについての検証結果が取りまとめられた報告書が非公開とされ簡単な概要のみの公表となったため、情報公開を求めたところ不開示との決定がされました。この不開示処分の取消し及び不開示部分につき開示決定の義務付けを求めた事件です。

※この事件は、訴訟資料アーカイブプロジェクトの対象事件です。訴訟はすでに終結しています。
Regarding the Iraq War, the report summarizing the verification results on whether the response of the Ministry of Foreign Affairs at that time was appropriate was made private and only a brief summary was published, so it was decided not to disclose it when requesting information disclosure. Was done. This is a case in which the cancellation of this non-disclosure disposition and the obligatory disclosure decision regarding the non-disclosure part were requested. * This case is the subject of the Proceedings Archive Project. The proceedings have already ended.

【アーカイブプロジェクト No.0004】

※このケースに対する寄付は、当時、裁判を支援したJCLUに支払われます。


 2003年3月、イラク戦争は、アメリカのブッシュ政権がイラクは大量破壊兵器を保有していると言ったことが発端となって始まりましたが、フセイン政権崩壊後にイラク国内を探索しても大量破壊兵器は見つかりませんでした。日本は、イラク戦争を積極的に支持し、戦後の復興支援のため、イラク特別措置法により自衛隊を派遣しました。


 この当時の日本政府の判断は妥当であったのかについては、今後の外交・安全保障上の判断を間違わないためにも検証を求める声もあり、2011年に外務大臣が検証を表明しました。その後、2012年12月にイラク戦争の妥当性ではなく、当時の外務省の対応が適切であったかについての検証結果が取りまとめられました。しかし、この報告書は非公開とされ、簡単な概要のみ公表されました。この非公開の報告書などを情報公開請求したところ、不開示となったため、2015年7月に情報公開クリアリングハウスがJCLUの支援を受けて情報公開訴訟を提起しました。


 なお、アメリカとオーストラリアではインテリジェンス機関による情報収集の失敗を、オランダはイラク戦争の法的問題を検証し、イギリスは政策判断過程を含むイラク撤兵までの包括的な検証を行い、その報告書を公表しています。外務省作成の報告書は本文が17ページですが、各国の報告書は数百ページないしそれ以上のものです。


 訴訟は、地裁・高裁共に「本件不開示部分を開示することにより、他国若しくは国際機関との信頼関係が損なわれるおそれ及び他国若しくは国際機関との交渉上不利益を被るおそれがあると外務大臣が認めたことについて、相当の理由があると判断されること等」の理由から原告側敗訴となりましたが、訴訟の途中で外務省は全部不開示から2回決定変更を行い、報告書を部分公開しています。


情報公開訴訟では、裁判所だけが非公開文書を実際に見て審理をするインカメラ審理の手続がないため、被告国の主張を元に不開示部分に記載されている情報類型の該当性や、それが公になることの支障を判断することになるという限界があります。この限界は、とりわけ情報公開法5条3号(下記、参照)では顕著に現れますが、今回の判決はこの問題を明確に浮き彫りにしたものと受け止めています。



(行政文書の開示義務)

第五条 行政機関の長は、開示請求があったときは、開示請求に係る行政文書に次の各号に掲げる情報(以下「不開示情報」という。)のいずれかが記録されている場合を除き、開示請求者に対し、当該行政文書を開示しなければならない。

三 「公にすることにより、国の安全が害されるおそれ、他国若しくは国際機関との信頼関係が損なわれるおそれ又は他国若しくは国際機関との交渉上不利益を被るおそれがあると行政機関の長が認めることにつき相当の理由がある情報」



原告代理人が本件についてまとめた記事(法学セミナー2019年3月号掲載)

情報公開クリアリングハウス

[Archive Project No.0004]

* Donations for this case will be paid to JCLU, which supported the trial at that time.


The Iraq War began in March 2003 when the Bush administration in the United States said that Iraq possessed weapons of mass destruction, but even after exploring Iraq after the collapse of the Hussein administration, there was a large amount. Weapons of mass destruction were not found. Japan actively supported the Iraq War and dispatched the Self-Defense Forces under the Iraq Special Measures Law to support postwar reconstruction.


In 2011, the Minister of Foreign Affairs announced that the decision of the Japanese government at that time was appropriate, as there were calls for verification so as not to make a mistake in future diplomatic and security decisions. After that, in December 2012, the verification results were compiled not on the validity of the Iraq War but on whether the response of the Ministry of Foreign Affairs at that time was appropriate. However, this report was kept private and only a brief summary was published. When we requested information disclosure of this private report, etc., it was not disclosed, so in July 2015, Information Disclosure Clearinghouse filed an information disclosure lawsuit with the support of JCLU.


In the United States and Australia, the failure of intelligence gathering by intelligence agencies, the Netherlands examined the legal issues of the Iraq war, and the United Kingdom conducted a comprehensive examination up to the withdrawal of Iraq, including the policy decision process, and published the report. doing. The report prepared by the Ministry of Foreign Affairs has 17 pages in text, but the reports in each country are hundreds of pages or more.


In both the district court and the high court, the Minister of Foreign Affairs said, "Disclosure of the non-disclosure portion may damage the relationship of trust with other countries or international organizations and may cause disadvantages in negotiations with other countries or international organizations. The plaintiff was defeated because it was judged that there was a good reason for admitting it, etc., but in the middle of the proceedings, the Ministry of Foreign Affairs changed the decision twice from non-disclosure, and part of the report. It is open to the public.


In the information disclosure proceedings, since there is no in-camera trial procedure in which only the court actually sees the non-public document and hears it, the applicability of the information type described in the non-disclosure part based on the defendant's claim and There is a limit to how it will determine the obstacles to becoming public . This limitation is particularly noticeable in Article 5.3 of the Information Disclosure Law (see below), but we take this decision as a clear highlight of this issue.



(Obligation to disclose administrative documents)

Article 5 When a disclosure request is made, the head of the administrative organ shall record any of the information listed in the following items (hereinafter referred to as "non-disclosure information") in the administrative document pertaining to the disclosure request. Except for, the relevant administrative document must be disclosed to the disclosure requester.

(Iii) "By making it public, there is a risk that the security of the country will be impaired, the relationship of trust with other countries or international organizations may be impaired, or there may be a disadvantage in negotiations with other countries or international organizations. Information for which there is a good reason to admit "


Article summarized by the plaintiff's agent on this matter (published in the March 2019 issue of the Jurisprudence Seminar)

情報公開クリアリングハウス

JCLUスタッフ

公益社団法人自由人権協会(JCLU)は、基本的人権の擁護を唯一の目的とする公益社団法人です。日本国憲法が施行された1947年に設立され、現在は、表現の自由、知る権利や外国人の人権を中心に研究・提言をするほか、人権訴訟の原告支援などの活動を行なっています。

The Japan Civil Liberties Union (JCLU) is a public interest association which aims to protect and promote human rights for all persons regardless of beliefs, religion or political opinion. JCLU’s work is conducted in accordance with internationally recognized human rights principles, namely the Universal Declaration of Human Rights.

あなたにおすすめのケース Recommended case for you